► 動詞
来る [(1)くる] meaning: arrive rank: 1
☆ 彼から手紙が来た ⇨ A letter has arrived from him
☆ 春が来た ⇨ Spring has arrived
来る [(1)くる] meaning: come rank: 1
☆ お父さんがお土産を買って来た ⇨ Dad bought souvenirs and came home
☆ もし来れない時は事前に連絡してくれ ⇨ Let me know in advance if you cannot come
☆ 夕飯は外で食べて来た ⇨ I already had my dinner outside and came home
☆ 敵は二方面から攻めて来た ⇨ The enemy has come attacking from two fronts
☆ 早く来い! ⇨ Come quick! (☛ Note 来る is strictly to come to where the speaker is. In other words “I am coming right now” is “今行く”, not “今来る” )
☆ ではまた明日来ます ⇨ I will come back tomorrow (☛ Only when the speaker is physically where the listener is. When the speaker is away from the listener, then “行きます=I will go”)
来る [(1)くる] [coll] meaning: feel rank: 1
☆ あいつの言葉にカッと来た ⇨ His words really pissed me off
☆ 彼の嫌味にはグサッと来た ⇨ His sarcasm hurt my feelings
☆ 映画のあの場面にはジーンと来た ⇨ The scene of the movie really moved me
来る [(1)くる] [coll] meaning: origin rank: 1
☆ 彼の虚勢は自信の無さから来ている ⇨ His aggressiveness comes from his lack of confidence
☆ 彼女の病気はストレスから来ている ⇨ Her illness is originated from stress
来る [(1)くる] [coll] meaning: act rank: 2
☆ うーむ、そう来たか ⇨ Hmm, that’s what you do, how you react
来る [(1)くる] [coll] meaning: say rank: 2
☆ 苦情を言うと、「それはこちらの責任じゃない」と来た ⇨ When I complained, they said “it is not our responsibility” (☛ Implies that you are surprised or taken aback, by the comment)
来る [(1)くる] [coll] meaning: be rank: 3
☆ 値段が五百万円と来てぶったまげた ⇨ I got blown away to find the price is ¥5 million
► 補助動詞
来る [(1)くる] meaning: be going to rank: 1
☆ ちょっとトイレに行ってきます ⇨ I’ll go to bathroom real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ ちょっと角のコンビニでビールを買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ 後で様子を見てくる ⇨ Later I’ll go check out what is going on (☛ Go somewhere, do something and come back)
来る [(1)くる] meaning: become rank: 1
☆ あいつの相手をするのは本当に嫌になって来るよ ⇨ I am getting really tired of dealing with that guy
☆ 暗くなって来る前に戻ろう ⇨ Let’s go back before it starts getting dark
☆ 季節が変わって来たのが感じられる ⇨ You can feel that the season is changing (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 微分積分がやっと解って来た ⇨ I have finally started to understand calculus (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 段々空が明るくなって来た ⇨ The sky is getting lighter. It is dawning (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 真実が明らかになって来た ⇨ The truth is becoming known (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 雪がやっと溶けて来た ⇨ The snow has finally started melting (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
来る [(1)くる] meaning: have been doing rank: 1
☆ 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼が一生懸命育てて来た事業 ⇨ The business he has been working hard to grow (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼は今迄色々な仕事を経験して来た ⇨ He has experienced many different jobs so far (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼女は長年地道に努力し続けて来た ⇨ She has been making efforts diligently for many years (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
► 成句
来る [(1)くる] [来たら] [くる+た+ら] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 彼女ときたら反省している様子は全く無い ⇨ As for her, she shows no sign of remorse
☆ 警察ときたら全然役に立たない ⇨ When it comes to the police, they are totally useless
来る [(1)くる] [来ると] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 僕は芸術と来ると何も知らない ⇨ I know nothing when it comes to art
☆ 彼はワインと来るととにかくうるさい ⇨ He is really fussy when it comes to wine
More examples:
- 彼女は細やかな配慮が出来る人だ ⇨ She is someone who is very thoughtful, tactful, considerate
- 彼は第十話から出て来る ⇨ He appears from the 10th episode
- 何度も練習したら出来るようになった ⇨ I had practiced many times and I learned how to do it
- 日本はその気になれば核兵器を簡単に開発する事が出来る ⇨ Japan can develop nuclear weapons easily if it really wants to
- 彼は裏表が無いから信用出来る ⇨ You can trust him because he doesn’t have the back side and front side, not two-faced
- 取り付けは自分で簡単に出来る ⇨ You can do the installation yourself easily
- 彼は仕事が出来る ⇨ He is very capable at work
- そんなにひょいひょい約束出来るようなことじゃないよ ⇨ It is not something I can promise that easily
- それは文脈から判断出来る ⇨ You can judge that from the context
- 三十日以内なら無条件で返品することが出来る ⇨ You can return the item for any reason if within 30 days
- 取り外し式の屋根はトランクに収納することが出来る ⇨ The detachable roof can be stored in the trunk
- 最近才能のある新人がどんどん出て来る ⇨ Recently talented newcomers are emerging one after another
- 支払いは現金でもカードでも出来る ⇨ You can make a payment either with cash or with a card
- ここから街全体の景色が展望出来る ⇨ You can look over the entire cityscape from here
- 施設は無料で使うことが出来る ⇨ You can use the facility free of charge