► 名詞
積り [つもり] [coll] meaning: intention rank: 1
☆ あんた一体どうするつもり? ⇨ What are you gonna do about it?
☆ あんた本当にそうするつもりなの? ⇨ Do you really intend to do so? Are you seriously thinking about doing so? (☛ In a second-person sentence, it often sounds like “are you serious that you’re going to do that?”)
☆ その仕事は明日までに終わらせるつもりです ⇨ I intend, plan, to finish that work by tomorrow (☛ Refers to personal intentions only)
☆ 彼は借りた金を返すつもりなど全く無い ⇨ He has no intention of paying back the borrowed money (☛ Refers to personal intentions only)
☆ あいつ一体どういうつもりなんだ? ⇨ What in the world is he thinking? (☛ Refers to personal intentions only. Often contains negative connotations)
積り [つもり] [coll] meaning: think rank: 1
☆ 死んだつもりで頑張る ⇨ I will do all I can as if I was dead, had nothing at all to lose (☛ Think as if)
☆ 分かったつもりだったが、実は分かっていなかった ⇨ I thought I understood it, but actually I didn’t (☛ Think erroneously)
☆ 彼は何でも出来るつもりになっている ⇨ He thinks he is capable of anything (☛ Think erroneously)
More examples:
- 明日の試合では力一杯戦うつもりだ ⇨ I will fight to the best of my ability in the game tomorrow
- 彼には借りた金を返すつもりなど端から無かった ⇨ From the start he had no intention of paying back the money he borrowed
- 謝るつもりなど毛頭無い ⇨ I absolutely have no intention to apologize
- 先ず試してから決めるつもりだ ⇨ I will decide after trying it out first
- 彼は最初から転売するつもりでその家を買った ⇨ He bought that house with an intention to resell
- いくつになったら自活するつもりだ? ⇨ How old do you have to be to live on your own?
- 彼は何でも出来るつもりになっている ⇨ He thinks he is capable of anything
- そんなものにはびた一文払うつもりはない ⇨ I’m not gonna pay even a penny for that
- あいつは一体どういうつもりなんだ? ⇨ What kind of idea does he have? What the hell is he thinking?
- その仕事は明日までに終わらせるつもりです ⇨ I intend, plan, to finish that work by tomorrow
- 一体何のつもりだ? ⇨ What are you trying to do?
- 彼女は結婚しても働き続けるつもりだ ⇨ She is planning to keep working even when she gets married
- お金が貯まったら即行買うつもりだ ⇨ I will buy it as soon as I save enough money
- 謝るつもりなど更々無い ⇨ I have zero intention of apologizing
- 彼を騙したつもりが彼は一枚上手だった ⇨ I thought I had tricked him but he was actually smarter than I was