► 副助詞
と [と] meaning: adverbialize rank: 1
☆ アレルギーが自然と直った ⇨ My allergy got cured naturally
☆ この車は維持費がやたらとかかる ⇨ This car requires so much maintenance cost
☆ 彼とは不思議と気が合う ⇨ I somehow get along with him
► 接続助詞
と [と] meaning: if rank: 1
☆ あいつが何と言おうと俺の知ったことじゃない ⇨ I don’t care whatever he says
☆ どうなろうと私には関係無い ⇨ It has nothing to do with me no matter happens
☆ 急がないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry you will be late
と [と] [liter] meaning: then rank: 1
☆ そうするとどうなる? ⇨ If you do that, then what happens?
☆ 窓を開けると風が吹き込んできた ⇨ I opened the window and wind blew in
と [と] [liter] meaning: when rank: 1
☆ こう安いと思わず買いたくなる ⇨ When it is this inexpensive, it is hard to resist buying it
☆ このボタンを押すと蓋が開く ⇨ When you push this button the lid opens
☆ これは英語だとどう言うの? ⇨ How do you say this when (expressed) in English?
☆ 摂氏25度は華氏に換算すると77度になる ⇨ 25 degrees in Celsius amounts to 77 degrees when converted to Fahrenheit
► 格助詞
と [と] meaning: as rank: 1
☆ 彼は史上最高の選手と考えられている ⇨ He is considered the best player in the history
☆ 彼は次期社長と見做されている ⇨ He is regarded as the next CEO
と [と] meaning: from rank: 1
☆ アメフトはラグビーと違って攻撃選手は守備はしない ⇨ American football is different from rugby and offensive players don’t play defence
☆ それとこれとは全く次元が違う話だ ⇨ This and that are stories of two totally different dimensions. They are totally different deals
☆ 彼女は姉と違って背がとても高い ⇨ She is different from her sister and very tall
と [と] [liter] meaning: indirect speech rank: 1
☆ 彼女は「きゃー」と叫んだ ⇨ She screamed “ahhhhhh”
☆ 彼女は来ないと言った ⇨ She said she was not coming
☆ 私は才能が無いと言われた ⇨ I was told that I didn’t have the talent
と [と] meaning: object direct rank: 1
☆ 何かが変だと感じた ⇨ I felt that something was off (☛ Form an object clause)
☆ 彼は逃げようとした ⇨ He tried to escape (☛ Form an object clause)
☆ 私はこの案のほうが良いと思う ⇨ I think this idea is better (☛ Form an object clause)
と [と] meaning: with rank: 1
☆ 彼は彼女と結婚した ⇨ He married her
☆ 彼は腐敗と戦っている ⇨ He is fighting with, against, corruptions
☆ 彼は自然と共に生きている ⇨ He lives with nature
☆ 彼女は友達と映画に行った ⇨ She went to a movie with a friend
と [と] [liter] meaning: result rank: 2
☆ 予想外の結果となった ⇨ It had an unexpected result
☆ 最悪の事態が現実となった ⇨ The worst case scenario became a reality
☆ 彼は裁判で無罪となった ⇨ He became, was judged, not guilty in trial
► 終助詞
と [と] [coll] [男] meaning: indirect speech rank: 2
☆ それで何と? ⇨ What did he/she/they/you say then?
と [と] [coll] [contempt] [男] meaning: indirect speech rank: 2
☆ 何だと? ⇨ What did you just say?
► 名詞
戸 [と] meaning: door rank: 1
☆ 戸が開いたままになっている ⇨ The door is left open
More examples:
- 努力し続ければきっと成功する ⇨ You’ll succeed if you keep working hard
- 彼は性格がからっとしている ⇨ He is not fussy in personality, not passive-aggressive at all
- 皿の山ががちゃっと崩れた ⇨ A pile of plates collapsed with a noise
- 電車がガタッと動き出した ⇨ The train started moving with a jerk
- 突然鼻血がドバっと出た ⇨ Suddenly I had a big nosebleed
- 昼御飯を食べながら友達と雑談した ⇨ I chatted with friends while having lunch
- こう暑いと仕事の能率が上がらない ⇨ It is too hot I can raise my work efficiency, I can’t work efficiently
- 彼女は倒れた後起き上がることが出来なかった ⇨ She wasn’t able to stand on her feet after falling down
- 他人の恨みを買うようなことはしないほうがいいよ ⇨ Don’t do things to buy someone’s grudge. Don’t do things that make someone hold grudge against you
- 最高裁はその法律は合憲と判決した ⇨ The supreme court ruled that the law is constitutional
- はーあ、そういうこと ⇨ Hmmm, that’s what it is
- 彼女はなんであんなつまらない奴と結婚したんだろう ⇨ Why did she marry a lame guy like him?
- 力を入れ過ぎると壊れるよ ⇨ You will break it if you put too much force
- 彼は周りに人がいることを知って殊更に大きな声で話した ⇨ He intentionally talked in a loud voice knowing there were people around him
- 彼はちょっと危ない感じがする ⇨ He feels a little bit weird, creepy