► 動詞
来る [(1)くる] meaning: arrive rank: 1
☆ 彼から手紙が来た ⇨ A letter has arrived from him
☆ 春が来た ⇨ Spring has arrived
来る [(1)くる] meaning: come rank: 1
☆ お父さんがお土産を買って来た ⇨ Dad bought souvenirs and came home
☆ もし来れない時は事前に連絡してくれ ⇨ Let me know in advance if you cannot come
☆ 夕飯は外で食べて来た ⇨ I already had my dinner outside and came home
☆ 敵は二方面から攻めて来た ⇨ The enemy has come attacking from two fronts
☆ 早く来い! ⇨ Come quick! (☛ Note 来る is strictly to come to where the speaker is. In other words “I am coming right now” is “今行く”, not “今来る” )
☆ ではまた明日来ます ⇨ I will come back tomorrow (☛ Only when the speaker is physically where the listener is. When the speaker is away from the listener, then “行きます=I will go”)
来る [(1)くる] [coll] meaning: feel rank: 1
☆ あいつの言葉にカッと来た ⇨ His words really pissed me off
☆ 彼の嫌味にはグサッと来た ⇨ His sarcasm hurt my feelings
☆ 映画のあの場面にはジーンと来た ⇨ The scene of the movie really moved me
来る [(1)くる] [coll] meaning: origin rank: 1
☆ 彼の虚勢は自信の無さから来ている ⇨ His aggressiveness comes from his lack of confidence
☆ 彼女の病気はストレスから来ている ⇨ Her illness is originated from stress
来る [(1)くる] [coll] meaning: act rank: 2
☆ うーむ、そう来たか ⇨ Hmm, that’s what you do, how you react
来る [(1)くる] [coll] meaning: say rank: 2
☆ 苦情を言うと、「それはこちらの責任じゃない」と来た ⇨ When I complained, they said “it is not our responsibility” (☛ Implies that you are surprised or taken aback, by the comment)
来る [(1)くる] [coll] meaning: be rank: 3
☆ 値段が五百万円と来てぶったまげた ⇨ I got blown away to find the price is ¥5 million
► 補助動詞
来る [(1)くる] meaning: be going to rank: 1
☆ ちょっとトイレに行ってきます ⇨ I’ll go to bathroom real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ ちょっと角のコンビニでビールを買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ 後で様子を見てくる ⇨ Later I’ll go check out what is going on (☛ Go somewhere, do something and come back)
来る [(1)くる] meaning: become rank: 1
☆ あいつの相手をするのは本当に嫌になって来るよ ⇨ I am getting really tired of dealing with that guy
☆ 暗くなって来る前に戻ろう ⇨ Let’s go back before it starts getting dark
☆ 季節が変わって来たのが感じられる ⇨ You can feel that the season is changing (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 微分積分がやっと解って来た ⇨ I have finally started to understand calculus (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 段々空が明るくなって来た ⇨ The sky is getting lighter. It is dawning (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 真実が明らかになって来た ⇨ The truth is becoming known (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 雪がやっと溶けて来た ⇨ The snow has finally started melting (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
来る [(1)くる] meaning: have been doing rank: 1
☆ 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼が一生懸命育てて来た事業 ⇨ The business he has been working hard to grow (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼は今迄色々な仕事を経験して来た ⇨ He has experienced many different jobs so far (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼女は長年地道に努力し続けて来た ⇨ She has been making efforts diligently for many years (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
► 成句
来る [(1)くる] [来たら] [くる+た+ら] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 彼女ときたら反省している様子は全く無い ⇨ As for her, she shows no sign of remorse
☆ 警察ときたら全然役に立たない ⇨ When it comes to the police, they are totally useless
来る [(1)くる] [来ると] [coll] meaning: regarding rank: 3
☆ 僕は芸術と来ると何も知らない ⇨ I know nothing when it comes to art
☆ 彼はワインと来るととにかくうるさい ⇨ He is really fussy when it comes to wine
More examples:
- 学校は彼が自宅で勉強出来るように取り計らった ⇨ The school specially arranged so that he can study from his home
- 仕事に必要な経費は課税所得から控除することが出来る ⇨ The expenses necessary for work can be exempted from the taxable income
- 東アジアでは姓が名前の先に来る ⇨ In East Asia family names come first
- 何度も練習したら出来るようになった ⇨ I had practiced many times and I learned how to do it
- 出来る範囲でやればいい ⇨ It is OK if you do to the extent of your ability, the best you can do
- そんなに簡単に解決出来るものなら誰も苦労しない ⇨ We are not in this position if we could solve it that easily
- こんな遅くに訪ねて来るとは一体どういう料簡してるんだ? ⇨ What kind of common sense does he have to visit someone this late?
- 施設は無料で使うことが出来る ⇨ You can use the facility free of charge
- 彼女はどんな服でも着こなすことが出来る ⇨ She knows how to wear any kind of clothes
- ガツンと来るビール ⇨ Full-bodied, bold-tasting beer
- この容器はスープを数時間保温することが出来る ⇨ This container can keep soup hot for several hours
- 彼女は支え無しで逆立ちすることが出来る ⇨ She can stand on hands without support
- 三時頃には準備出来るだろう ⇨ It will be ready around 3(PM)
- 体操選手は脚を180度広げることが出来る ⇨ Gymnasts can spread their legs 180 degrees
- 彼等は次の試合を分けても予選を通過出来る ⇨ They can get out of the qualifier even when they tie the next game