Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 代名詞
  [(2)おれ]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  I  rank: 1
☆ 俺の出すな ⇨ Don’t mess with my woman
☆ 俺にせておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it  (☛ Used only by young adult to adult males. Sounds more aggressive than “僕”)

こちら  [こちら]  [coll]    meaning:  I  rank: 1
☆ そちらがそういうやりをするなら、こちらもこちらのやりく ⇨ If that’s the way you do things, then this side, I, will do things my way too
☆ 彼等はこちらの事情考慮しない ⇨ They don’t consider this side’s, my, situations at all

こっち  [(3)こっち]  [coll]  [peer]    meaning:  I  rank: 1
☆ はこっちの気持ちはえていない ⇨ He doesn’t care about this side’s, my, feelings

  [(1)ぼく]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  I  rank: 1
☆ 僕はそうわない ⇨ I don’t think so  (☛ Colloquial “I” used only by males)

  [わたくし]  [liter]  [polite]    meaning:  I  rank: 1
☆ それは私個人の意見です ⇨ That’s my personal opinion  (☛ More formal than “わたし”, used by both males and females)

  [わたし]  [polite]  [男]    meaning:  I  rank: 1
☆ 私はそうはいません ⇨ I don’t think so  (☛ Neutral and formal “I” for adult males)

  [わたし]  [女]    meaning:  I  rank: 1
☆ 、私のことを大事にしてくれるの ⇨ He treats me very well  (☛ The most common “I” for females of all ages, and for most situations except the most formal)

あたし  [あたし]  [coll]  [peer]  [女]    meaning:  I  rank: 2
☆ あたしのせいだっていたいの? ⇨ Are you saying it is my fault?  (☛ Colloquial “I” used only by females. Compared with “わたし”, sounds less refined and educated, or even trashy)

わし  [(2)わし]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  I  rank: 2
☆ わしはらん ⇨ I don’t know  (☛ Used by old men, especially in dramatic/comedic ways. However used by males of all ages in some dialects, most notable in Hiroshima)

  [(1)われ]  [liter]    meaning:  I  rank: 2
☆ 我思うに我在り ⇨ I think therefore I am  (☛ Strictly literary)

うち  [(2)うち]  [coll]  [peer]  [女]    meaning:  I  rank: 3
☆ うちはらん! ⇨ I don’t know!  (☛ Used only by females. Mostly Kansai dialect)

おいら  [(1)おいら]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  I  rank: 3
☆ おいらにせておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it  (☛ Used only by males. Used for theatrical effects today, and stereotyped for country people)

おら  [(1)おら]  [coll]  [男]    meaning:  I  rank: 3
☆ おららね ⇨ I dunno  (☛ Sounds very uncouth)

あたい  [あたい]  [coll]  [peer]  [女]    meaning:  I  rank: 4
☆ あたいはらないよ ⇨ I don’t know  (☛ Colloquial “I” used only by females. Sounds crass and old-fashioned, today mostly used only for dramatic effect)

あたくし  [あたくし]  [coll]  [女]    meaning:  I  rank: 4
☆ あたくしはげません ⇨ I don’t know

こちとら  [こちとら]  [arch]  [rude]    meaning:  I  rank: 4
☆ こちとら江戸っ子でい! ⇨ I am an Edo-native through and through!

小生  [(1)しょうせい]  [liter]  [男]    meaning:  I  rank: 4
☆ 小生鈴木します ⇨ I am, my name is, Suzuki  (☛ Sounds very old-fashioned)

拙者  [せっしゃ]  [arch]  [humble]  [男]    meaning:  I  rank: 4
☆ 拙者は加藤権左衛門申す ⇨ I am Gonzaemon Kato  (☛ Usually used by samurais in period dramas)

手前  [てまえ]  [arch]  [humble]    meaning:  I  rank: 4
☆ 手前はげません ⇨ I don’t know

► 成句
わたしゃ  [わたしゃ]  [私は]  [私+は]  [coll]  [humorous]    meaning:  I  rank: 4
☆ わたしゃそんなことらないよ ⇨ I don’t know of such a thing

► 接頭辞
  [へい]  [liter]  [humble]    meaning:  I  rank: 3
☆ 弊方が貴方御送りした御手紙 (へいほう きほう) ⇨ The letter I sent you