Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
来る  [(1)くる]    meaning:  arrive  rank: 1
☆ から手紙が来た ⇨ A letter has arrived from him
☆ が来た ⇨ Spring has arrived

来る  [(1)くる]    meaning:  come  rank: 1
☆ おさんがお土産買って来た ⇨ Dad bought souvenirs and came home
☆ もし来れない事前連絡してくれ ⇨ Let me know in advance if you cannot come
☆ 夕飯べて来た ⇨ I already had my dinner outside and came home
☆ は二方面からめて来た ⇨ The enemy has come attacking from two fronts
☆ く来い! ⇨ Come quick!  (☛ Note 来る is strictly to come to where the speaker is. In other words “I am coming right now” is “今行く”, not “今来る” )
☆ ではまた明日来ます ⇨ I will come back tomorrow  (☛ Only when the speaker is physically where the listener is. When the speaker is away from the listener, then “行きます=I will go”)

来る  [(1)くる]  [coll]    meaning:  feel  rank: 1
☆ あいつの言葉カッと来た ⇨ His words really pissed me off
☆ 嫌味にはグサッと来た ⇨ His sarcasm hurt my feelings
☆ 映画のあの場面にはジーンと来た ⇨ The scene of the movie really moved me

来る  [(1)くる]  [coll]    meaning:  origin  rank: 1
☆ 虚勢自信さから来ている ⇨ His aggressiveness comes from his lack of confidence
☆ 彼女病気ストレスから来ている ⇨ Her illness is originated from stress

来る  [(1)くる]  [coll]    meaning:  act  rank: 2
☆ うーむ、そう来たか ⇨ Hmm, that’s what you do, how you react

来る  [(1)くる]  [coll]    meaning:  say  rank: 2
☆ 苦情言うと、「それはこちらの責任じゃない」と来た ⇨ When I complained, they said “it is not our responsibility”  (☛ Implies that you are surprised or taken aback, by the comment)

来る  [(1)くる]  [coll]    meaning:  be  rank: 3
☆ 値段が五百万と来てぶったまげた ⇨ I got blown away to find the price is ¥5 million

► 補助動詞
来る  [(1)くる]    meaning:  be going to  rank: 1
☆ ちょっとトイレ行ってきます ⇨ I’ll go to bathroom real quick  (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ ちょっとコンビニビール買ってくる ⇨ I’ll go get some beer at the corner convenience store real quick  (☛ Go somewhere, do something and come back)
☆ 様子てくる ⇨ Later I’ll go check out what is going on  (☛ Go somewhere, do something and come back)

来る  [(1)くる]    meaning:  become  rank: 1
☆ あいつの相手をするのは本当になって来るよ ⇨ I am getting really tired of dealing with that guy
☆ くなって来るろう ⇨ Let’s go back before it starts getting dark
☆ 季節わって来たのがじられる ⇨ You can feel that the season is changing  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 微分積分がやっと解って来た ⇨ I have finally started to understand calculus  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 段々空明るくなって来た ⇨ The sky is getting lighter. It is dawning  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 真実らかになって来た ⇨ The truth is becoming known  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ がやっとけて来た ⇨ The snow has finally started melting  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)

来る  [(1)くる]    meaning:  have been doing  rank: 1
☆ 今迄ずっと我慢して来たが、もう限界だ ⇨ I have been putting up with it all along, but this is the limit  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 一生懸命育てて来た事業 ⇨ The business he has been working hard to grow  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 今迄色々仕事経験して来た ⇨ He has experienced many different jobs so far  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)
☆ 彼女長年地道努力けて来た ⇨ She has been making efforts diligently for many years  (☛ Note 来る is in the perfect tense. The action can continue into the future)

► 成句
来る  [(1)くる]  [来たら]  [くる+た+ら]  [coll]    meaning:  regarding  rank: 3
☆ 彼女ときたら反省している様子い ⇨ As for her, she shows no sign of remorse
☆ 警察ときたら全然役たない ⇨ When it comes to the police, they are totally useless

来る  [(1)くる]  [来ると]  [coll]    meaning:  regarding  rank: 3
☆ 芸術と来るとらない ⇨ I know nothing when it comes to art
☆ ワインと来るととにかくうるさい ⇨ He is really fussy when it comes to wine


More examples:
  • そういうしているといつか自分返って来るよ ⇨ It will come back to haunt you if you keep doing something like that
  • 未だ我慢出来るが、このいはどうにも我慢出来ない ⇨ I can live with this taste, but I can’t stand this smell
  • 仕事が出来る ⇨ He is very capable at work
  • 彼女ピアノギターくことが出来る ⇨ She can play the piano and also the guitar
  • 取り付けは自分簡単に出来る ⇨ You can do the installation yourself easily
  • ハチドリ空中静止することが出来る ⇨ Hummingbirds can hover still in the air
  • 準備が出来るまでとか時間稼ぎしよう ⇨ We need to buy some time somehow until we are ready
  • この自転車さく畳むことが出来る ⇨ You can fold this bike small
  • 何度練習したら出来るようになった ⇨ I had practiced many times and I learned how to do it
  • 外国が来る通訳する ⇨ He translates when we have foreign guests
  • 救急隊が来るまで怪我人かすな ⇨ Don’t move the injured until medics arrive
  • 時頃には準備出来るだろう ⇨ It will be ready around 3(PM)
  • 仕事必要経費課税所得から控除することが出来る ⇨ The expenses necessary for work can be exempted from the taxable income
  • 空中浮揚することが出来ると言っている ⇨ He claims he can levitate in the air
  • ギターくとタコが出来る ⇨ You get calluses on fingers if you play the guitar