Aux verb – たい・たがる

The aux verbs たい and たがる both express “to want“, but they are not as straightforward to use as “want”.

たい expresses wishes and desires.

  • 冷たい物が飲みたい -> I want to drink something cold
  • 大きくなったら野球選手になりたい -> I want to be a baseball player when I grow up
  • 外国に住みたいな -> I want to live abroad
  • 馬鹿な事を言うのは止めて頂きたい -> I’d like you to stop talking nonsense
  • 何か飲みたい? -> You wanna drink something?
  • 何かお飲みになりたいですか? -> Would you like to drink something?

In writings and/or formal speeches, たい is often accompanied by と思う.

  • 宇宙の起源について研究したいと思います -> I want to research the origin of the universe
  • 宇宙の起源について研究したいです -> Not wrong, but sounds conversational

たい cannot be used for a third party, unless followed by と思っている, そうだ, らしい, etc..

  • 彼女は女優になりたい
  • 彼女は女優になりたいと思っている -> She (is thinking she) wants to be an actress
  • 彼女は女優になりたいそうだ -> I heard she wants to be an actress
  • 彼女は女優になりたいらしい -> It seems like she wants to be an actress

たがる is used for a third party only.

  • うちの子供が遊園地に行きたがっている -> My kids want to go to an amusement park
  • 私はビールが飲みたい(飲みたがる) -> I want to drink beer
  • 少し休憩したいですか?(休憩したがりますか?) -> Would you like to take a little break?

However たがる comes with a big caveat: It often implies someone is wanting to do something unreasonably, annoyingly, frivolously and/or insincerely.

  • うちの子供はやたらとゲームをしたがる -> My kid wants to play games excessively
  • 彼女は何でも高価な物を欲しがる -> She wants expensive stuff, whatever it is
  • 彼女は人の事に首を突っ込みたがる -> She wants, loves, to meddle with other people’s business
  • 彼は誰とでもやりたがる -> He wants to have sex with anybody
  • 彼は人助けをしたがっている振りをしているだけだ -> He is just pretending that he wants to help others

Because of this, when the goal is legitimate, respectable, noble and etc., usually たがる won’t be used. See the below comparisons:

  • 彼女は医者になりたいと思っている -> She wants to be a doctor
  • 彼女は医者になりたがっている
  • 彼女は貧しい人々を助けたいと思っている -> She wants to help poor people
  • 彼女は貧しい人々を助けたがっている

たがる is not used for simple wishes and/or requests of third parties either.

  • 彼はワインが飲みたいって言ってたよ -> He said he wanted to have some wine
  • 彼はワインを飲みたがってたよ

In polite languages, 希望する is usually used instead of たい (たがる is out of question).

  • 返金を御希望される場合はその旨お伝え下さい -> Please let us know when you’d like to receive a refund