► 動詞
遣る [(2)やる] meaning: do rank: 1
☆ どうやったら上手く行くんだろう? ⇨ How should I do it to make it go well? What can I do to make it work?
☆ 何で私がやらなきゃいけないの? ⇨ Why do I have to do?
☆ 彼等は夫婦で食堂をやっている ⇨ Together the husband and wife do, run, a restaurant
☆ 机上の論理と実際にやるのは完全に違う ⇨ Desktop theory and doing it in reality are completely different
☆ それはやってやれないことはない ⇨ That’s not impossible to do if you try hard (☛ A common phrase. Not interchangeable with する in this phrase)
☆ 私は酒もタバコもやらない ⇨ I don’t do either drinking or smoking (☛ A set phrase about alcohol, smoking, drugs, etc. Not interchageable with する in this phrase)
遣る [(2)やる] [良く遣る] meaning: do rank: 1
☆ 日本代表は良くやったと思う ⇨ I think the team Japan played really well (☛ A common phrase. Not interchangeable with する in this phrase)
☆ 良くやった! ⇨ You did great! (☛ A common phrase. Not interchangeable with する in this phrase)
遣る [(2)やる] [coll] [junior] meaning: give rank: 1
☆ 犬に餌をやらなくちゃいけない ⇨ I have to give food to the dog (☛ You give something to somebody)
☆ これ、お前にやるよ ⇨ I give this to you (☛ You give something to someone beneath you)
☆ 鉢植えに水をやるのを忘れた ⇨ I forgot to give water to my houseplants (☛ You give something to something)
遣る [(2)やる] [coll] meaning: manage rank: 1
☆ この給料でやっていくのは無理だ ⇨ It is impossible to manage with this salary
☆ 遂にやった! ⇨ Finally I did it!
遣る [(2)やる] [coll] meaning: operate rank: 1
☆ こんな遅くまでやっている店があるの? ⇨ Is there any store that’s open this late?
遣る [(2)やる] [coll] meaning: send rank: 2
☆ 子供を大学にやるにはすごく金がかかる ⇨ It costs a lot of money to send children to college
☆ 彼は家来を使いにやった ⇨ He sent his servant as a messenger
遣る [(2)やる] [coll] [vulgar] [男] meaning: sex rank: 2
☆ あの女とやりたい ⇨ I wanna bang that woman
殺る [(2)やる] [coll] meaning: kill rank: 3
☆ あいつを殺れ ⇨ Kill him
遣る [(2)やる] [遣らない] [liter] meaning: completely rank: 3
☆ 球場は試合後も未だ興奮が冷め遣らない ⇨ The stadium is yet to cool down, still buzzing with excitement, after the game
遣る [(2)やる] [遣らぬ] [liter] meaning: completely rank: 3
☆ 夢から覚め遣らぬ気分 (さめやらぬ) ⇨ A feeling that you still haven’t completely woken up from a dream
► 補助動詞
遣る [(2)やる] [rude] meaning: do rank: 1
☆ あいつに思い知らせてやる ⇨ I will teach him a lesson he’ll never forget (☛ Do something emphatically)
☆ あいつに道理を叩き込んでやろうか? ⇨ Should I knock some sense into him? (☛ Do something emphatically)
☆ ぶっ殺してやる! ⇨ I’m gonna fucking kill you! (☛ Do something emphatically)
☆ 死んでやる! ⇨ I’m gonna kill myself (to spite someone) ! (☛ Do something emphatically)
遣る [(2)やる] [junior] meaning: do for somebody rank: 1
☆ あんな馬鹿を助けてやらなくてはいけない理由など無い ⇨ There is no reason that I have to help an idiot like that (☛ 連用形 of verb + て + やる)
☆ 俺がやってやるよ ⇨ I will do that for you. I will take care of that (☛ 連用形 of verb + て + やる)
☆ 子供に自転車を買ってやった ⇨ I bought a bicycle for my kid (☛ 連用形 of verb + て + やる)
遣る [(2)やる] [させて遣る, ~せて遣る] [coll] [junior] meaning: let rank: 1
☆ あいつに好きにさせてやれ ⇨ Let him do what he wants
☆ 子供を公園で遊ばせてやった ⇨ I let my kid play at the park
☆ 犬を中に入れてやった ⇨ I let in the dog
► 感嘆詞
遣る [(2)やる] [遣った] [coll] [peer] meaning: celebrate rank: 1
☆ やった! ⇨ I did it! I made it! I won! All right! (☛ Literally “I did it”, but can be used any time when something good happens to you)
More examples:
- これを一時間でやるなんて到底無理だ ⇨ There is no way I can do this in one hour
- てめえ後輩の癖に生意気だ。しばいてやる ⇨ You are too fucking arrogant as my junior. I am gonna beat the shit out of your fucking ass
- 不得手な事を敢えてやるのが大切だ ⇨ It is important to actively try something you are not good at
- ボーナスが出ると聞いて、俄然やる気が出てきた ⇨ I heard there will be a bonus, and now I am suddenly really motivated
- 詰まりはやる気が無いってことでしょう? ⇨ The truth is you just don’t want to do it, right?
- こうなったらやるしかない ⇨ Under this circumstance we have no other choice but to go ahead
- 政治家の政治改革に対する本当のやる気が問われている ⇨ It has been questioned how serious politicians really are about the political reform
- この仕事を一日でやるのは無理だ ⇨ It is impossible to get this work done in one day
- 口で言うのと実際にやるのは違う ⇨ Saying it (with your mouth) and doing it in reality are different
- あいつに後悔させてやる ⇨ I’m gonna make him regret this
- それを今日中にやるなんてとても無理だ ⇨ There is no way we could get it done today
- やる気が無いのならいっその事止めてしまえ ⇨ If you are so reluctant, just quit altogether (instead of continuing half-heartedly)
- 子供のためと思うとやる気が沸いた ⇨ My energy surged when I thought it was for my kids
- あいつは生意気だからちょっと脅かしてやる ⇨ He’s kinda too cocky so I’m gonna scare him a little bit
- 水をやるのを忘れて鉢植えを枯らしてしまった ⇨ I forgot to water and let my pot plants die