Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
やっと  [やっと]    meaning:  finally  rank: 1
☆ は20年後にやっと家族再会した ⇨ He finally reunited with his family after 20 years  (☛ Implies being belated)
☆ は五でやっと試験合格した ⇨ He finally passed the exam after 5 tries  (☛ Implies something should’ve happened a lot earlier and more easily)
☆ 長話がやっとわった ⇨ His long-winded story finally ended  (☛ Something annoyingly long and boring to end is always やっと)

いよいよ  [(2)いよいよ]    meaning:  finally  rank: 2
☆ 最終試験はいよいよ明日だ ⇨ The day of the final exam will finally arrive tomorrow  (☛ Something is about to happen after a long wait)
☆ 試合はいよいよ大詰めだ ⇨ The game has finally reached the climax  (☛ Something is about to happen after a long wait)

遂に  [(1)ついに]  [liter]    meaning:  finally  rank: 2
☆ 十工事は遂に完成した ⇨ After 10 years of construction, the bridge was finally completed
☆ 長年無念に遂にウィンブルドン優勝した ⇨ He finally won the Wimbledon after many years of disappointment  (☛ Usually positive connotations, as finally achieving the goal after much effort)

到頭  [(1)とうとう]    meaning:  finally  rank: 2
☆ 懸命調査したが、本当は到頭分からなかった ⇨ We investigated the best we could, but never found out the truth in the end
☆ 無理をしけていたら到頭本当病気になってしまった ⇨ I was pushing too hard and got really sick in the end  (☛ Something to finally reach, usually an undesirable but expected result)

漸く  [ようやく]  [liter]    meaning:  finally  rank: 2
☆ 工事は漸く完成づいた ⇨ The construction is finally getting close to completion  (☛ Implies being belated)

ようやっと  [ようやっと]    meaning:  finally  rank: 3
☆ はようやっと試験合格した ⇨ He finally passed the exam  (☛ Implies something should’ve happened a lot earlier and more easily)

► 成句
仕舞  [しまい]  [仕舞に]    meaning:  finally  rank: 2
☆ 手入れもせずに使っていたら仕舞にれてしまった ⇨ I’d used it without any maintenance and it finally broke

仕舞  [しまい]  [仕舞には]    meaning:  finally  rank: 2
☆ 彼女はいつまでも文句けるので仕舞にはになった ⇨ She just kept complaining and I finally got fed up