► 形容詞
良い [(1)いい] meaning: acceptable rank: 1
☆ どうすれば良いのだろう? ⇨ What should I do? What am I supposed to do?
☆ 何時に御伺すれば良いでしょうか? ⇨ What is the good time for me to visit you?
良い [(1)いい] meaning: convenient rank: 1
☆ 君の良いようにすれば良い ⇨ You can do, have it, the way that works for you
良い [(1)いい] [もう良い] [coll] meaning: enough rank: 1
☆ こんなに頼んでも駄目ならもう良いよ ⇨ If you still don’t agree after I had asked you this much, then so be it
☆ もっと食べる?いや、もう良い ⇨ You want to have more? No, I’m good, I’ve had enough
良い [(1)いい] meaning: good rank: 1
☆ あの映画はなかなか良かった ⇨ That movie was pretty good
☆ 今日は天気が良い ⇨ The weather is good today
☆ 彼女は良い子だ ⇨ She’s a good kid
☆ こんなもの貰っても良い迷惑だ ⇨ It is a good trouble, very awkward, to receive a gift like this (☛ An ironic use)
☆ 皆の前で失敗して良い笑い者になってしまった ⇨ I failed in front of everybody, and became a good jester, the butt of a joke (☛ An ironic use)
☆ 全て上手く行って本当に良かった ⇨ It is really great that everything went well (☛ Note that unlike in English, it is always in the past tense as 良かった)
☆ 気に入ってくれた良かった ⇨ It is great that you liked it (☛ Note that unlike in English, it is always in the past tense as 良かった)
良い [(1)いい] [良くない] meaning: good rank: 1
☆ 一人で考え込むのは良くない (よくない) ⇨ It’s not good to blood by yourself
☆ 長時間座っているのは健康に良くない (よくない) ⇨ Sitting long hours is not good for your health
良い [(1)いい] meaning: OK rank: 1
☆ これ食べても良い? ⇨ Is it OK if I eat this?
☆ 質問しても良いですか? ⇨ Is it OK if I ask you a question?
良い [(1)よい] [liter] meaning: good rank: 1
☆ 古き良き時代 ⇨ Good old days
☆ 良い子の皆さん今日は ⇨ Hello, you good kids! (☛ よい is the formal pronunciation but usaully pronounced いい in conversation )
良い [(1)いい] [良い年] [coll] meaning: old rank: 2
☆ 良い年していつまでそんな格好してるんだ ⇨ How old do you have to be to stop wearing something like that? (☛ Old enough or too old to do something)
More examples:
- どのドレスが一番良いと思う? ⇨ Which dress do you think is the best?
- あそこの店の店員は皆きびきびしていて感じが良い ⇨ The clerks at that store are all quick-moving and pleasant
- この国は自由だといっても無論何をしても良いわけではない ⇨ This is a free country but of course it is not like you can do anything you want
- どうすれば良いのか分からない ⇨ I don’t know how to do it
- それよりこっちのほうが良い ⇨ This one is better than that
- 小物に丁度良い入れ物 ⇨ A container, box, just the right size for miscellaneous items
- 肌触りの良い生地 ⇨ A fabric comfortable on skin
- それはお止めに為さったほうが良いと思いますが ⇨ I think you’d rather not do that
- 小気味の良い操縦性の車 ⇨ A car with very satisfying handlings
- 彼女は美人で尚且頭が良い ⇨ She is pretty and also smart
- 彼にしてもそのほうが良いに決まっている ⇨ That must be better from his perspective too
- 御免なさい、ちょっと良いですか? ⇨ I’m sorry, but can I have your attention?
- そうしたかったらそうすれば良い ⇨ If you want to do so, then you can do so
- ではこれで良いんですね? ⇨ Then you’re OK with this, right?
- 水捌けの良い競技場 ⇨ An athletic field with good drainage