► 成句
悪い [(2)わるい] [悪いけど] [coll] [peer] meaning: apologize rank: 1
☆ 悪いけど僕は宴会に行かれない ⇨ I’m sorry but I can’t come to the party
悪い [(2)わりい] [coll] [peer] [男] meaning: apologize rank: 2
☆ わりい、わりい ⇨ Sorry, sorry. My bad
悪い [(2)わるい] [悪くすると] meaning: worst rank: 3
☆ 悪くすると命取りになるかもしれない ⇨ In the worst case, it can be fatal
► 形容詞
悪い [(2)わるい] [悪かった] [coll] [peer] meaning: apologize rank: 1
☆ ブスで悪かったわね ⇨ Oh I am so sorry that I am ugly (☛ A very sarcastic apology. It is always in past tense)
悪い [(2)わるい] meaning: bad rank: 1
☆ どうも気分が悪い ⇨ I’m just not feeling good. I feel sick
☆ 今日は天気が悪い ⇨ The weather is bad today
☆ 彼は態度が悪い ⇨ He has a bad attitude
☆ 私だけが得をして他に悪い気がした ⇨ Only I profited and I felt bad for others
悪い [(2)わるい] [coll] meaning: wrong rank: 1
☆ ごめんごめん、お父さんが悪かった ⇨ Sorry, sorry, daddy was wrong, at fault
☆ 彼は自分が悪かったとは全く思っていない ⇨ He’s not thinking at all that he was at fault, he did anything wrong
More examples:
- 彼と喧嘩別れして後味が悪い ⇨ I parted ways acrimoniously with him, and it left a bad aftertaste
- 悪人に悪い事が起こるという必然性は何処にもない ⇨ There is absolutely no inevitability, certainty, that bad things happen to bad people
- 彼は変わっているが悪い人ではない ⇨ He is eccentric but not a bad person
- 彼女は質の悪い男ばかり選ぶ ⇨ She always chooses guys with bad characters
- タバコは悪いと分かっていながら止められない ⇨ Even though I know tobacco is bad I still can’t quit
- 気味が悪いこと言わないでよ ⇨ Don’t say something that gives me the creeps
- 往生際が悪いぞ! ⇨ Be honorable and stop meaningless resistance!
- 最近景気が悪い ⇨ Economy is not good lately
- この油は後味が悪い ⇨ This oil leaves a bad aftertaste
- 最近どうも体調が悪い ⇨ I’m not feeling good lately
- 膝の動きが悪い ⇨ My knees won’t move, bend, well
- 彼は今日虫の居所が悪い (むしのいどころ) ⇨ He is in a bad mood today
- 最近町内会の集まりが悪い ⇨ The attendance has been low for town meetings recently
- 感じの悪い奴だな、あいつ ⇨ He seems like a jerk
- 今日は都合が悪い ⇨ Today is not convenient for me