► 成句
悪い [(2)わるい] [悪いけど] [coll] [peer] meaning: apologize rank: 1
☆ 悪いけど僕は宴会に行かれない ⇨ I’m sorry but I can’t come to the party
悪い [(2)わりい] [coll] [peer] [男] meaning: apologize rank: 2
☆ わりい、わりい ⇨ Sorry, sorry. My bad
悪い [(2)わるい] [悪くすると] meaning: worst rank: 3
☆ 悪くすると命取りになるかもしれない ⇨ In the worst case, it can be fatal
► 形容詞
悪い [(2)わるい] [悪かった] [coll] [peer] meaning: apologize rank: 1
☆ ブスで悪かったわね ⇨ Oh I am so sorry that I am ugly (☛ A very sarcastic apology. It is always in past tense)
悪い [(2)わるい] meaning: bad rank: 1
☆ どうも気分が悪い ⇨ I’m just not feeling good. I feel sick
☆ 今日は天気が悪い ⇨ The weather is bad today
☆ 彼は態度が悪い ⇨ He has a bad attitude
☆ 私だけが得をして他に悪い気がした ⇨ Only I profited and I felt bad for others
悪い [(2)わるい] [coll] meaning: wrong rank: 1
☆ ごめんごめん、お父さんが悪かった ⇨ Sorry, sorry, daddy was wrong, at fault
☆ 彼は自分が悪かったとは全く思っていない ⇨ He’s not thinking at all that he was at fault, he did anything wrong
More examples:
- 座り心地の悪い椅子 ⇨ A chair uncomfortable to sit on
- 彼からは歯切れの悪い返答しかなかった ⇨ His only responses were vague, non-committal
- あいつはドブスの上に性格が悪い ⇨ She is super ugly and bitchy on top of that
- 最近景気が悪い ⇨ Economy is not good lately
- 最近胃腸の調子が悪い ⇨ My stomach hasn’t been doing well
- 彼は目付きが悪い ⇨ He has a menacing stare
- この道具はどうも勝手が悪い ⇨ This tool is hard to use
- 憧れの彼女の前で格好悪い所は見せられない ⇨ I can’t look lame, embarrassing, in front of the girl I have crush on
- 胃のもたれで気分が悪い ⇨ I feel sick because of heavy stomach
- 彼は部下をこき使うことで評判が悪い ⇨ He has a bad reputation for demanding so much from his people
- あんまり褒め上げられるのも気持ち悪い ⇨ I feel uneasy when I get praised so much
- 金持ちは全て悪い人で貧乏な人は全て良い人ということはない ⇨ It is not true that all rich people are bad people and all poor people are good people
- 彼女は口が悪いから嫌だ ⇨ I don’t like her because she’s foul-mouthed, speaks ill of others
- 質の悪い風邪を引いた ⇨ I got a nasty cold
- 彼女は質の悪い男ばかり選ぶ ⇨ She always chooses guys with bad characters