► 成句
いけない [いけない] [じゃいけない] [coll] meaning: bad rank: 1
☆ このままじゃいけない ⇨ The way it is now is not good (☛ A colloquial abbreviation of ではいけない)
いけない [いけない] [ではいけない] [coll] meaning: bad rank: 1
☆ そういう考えではいけない ⇨ That way of thinking, mindset, is not good
いけない [いけない] [ないといけない] meaning: must rank: 1
☆ もう行かないといけない ⇨ I have to go now
いけない [いけない] [なくてはいけない] meaning: must rank: 1
☆ もう帰らなくてはいけない ⇨ I need to go home
☆ 相手の気持ちを考えなくてはいけない ⇨ You have to think about what the feelings of the other person
☆ 費用を節減しなくてはいけない ⇨ We need to reduce our expenses
いけない [いけない] [なければいけない] meaning: must rank: 1
☆ 早急に対策を立てなければいけない ⇨ We need to come up with a countermeasure quickly
いけない [いけない] [てはいけない] meaning: must not rank: 1
☆ そういうことは言ってはいけない ⇨ You can’t say things like that
☆ そんなに酒を飲んではいけない ⇨ It is not OK if you drink that much. You shouldn’t drink that much
☆ 固定観念に囚われていてはいけない ⇨ You should not be held prisoner by prejudice
いかん [いかん] [いけない] [coll] [peer] [男] meaning: must not rank: 2
☆ そんな事をしたらいかん ⇨ You shouldn’t do something like that
いけない [いけない] [coll] meaning: bad rank: 2
☆ お母様が御病気とはいけない ⇨ It is not good, I am sorry to hear, you mother is not well
☆ なんていけない子なの! ⇨ What a bad boy you are! (☛ Sounds a little old-fashioned)
いけない [いけない] [なきゃいけない] [coll] meaning: must rank: 2
☆ もっと勉強しなきゃいけない ⇨ I have to study more
☆ 急がなきゃいけない ⇨ We need to hurry up
いけない [いけない] [なくちゃいけない] [coll] meaning: must rank: 2
☆ 子供を迎えに行かなくちゃいけない ⇨ I have to go pick up my child
☆ もう帰らなくちゃいけない ⇨ I need to go home (☛ “ちゃ” is a colloquial contraction of “ては”)
いけない [いけない] [ちゃいけない] [coll] meaning: must not rank: 2
☆ そんなことを言っちゃいけない ⇨ You can’t say things like that (☛ A colloquial abbreviation of てはいけない)
☆ 絶対に諦めちゃいけない ⇨ You should never give up. Don’t ever give up (☛ A colloquial abbreviation of てはいけない)
いけない [いけない] [なけりゃいけない] [coll] meaning: must rank: 3
☆
More examples:
- 手術の前には胃腸を空にしなくてはいけない ⇨ You have to empty your stomach before an operation
- 初期の損失は必要経費と割り切らなくてはいけない ⇨ You have to regard initial losses as necessary expenses
- 最終的には首相が決断を下さなくてはいけない ⇨ Ultimately the prime minister has to make a decision
- 今取り立ててやらなくてはいけない事は無い ⇨ I don’t have anything special I have to do right now
- 過去の成功に胡座をかいていてはいけない ⇨ We cannot sit relaxed on their past success, rest on our laurels
- 基準をもっと上げなくてはいけない ⇨ We need to raise the standard much higher
- たとえ家族の間でも超えてはいけない一線が有る ⇨ There are certain lines you cannot cross even among family
- 喪が明くまで待たなくてはいけない ⇨ We have to wait until the mourning ends
- 何のためにこんな事をしなきゃいけないんだ? ⇨ For what do I have to do this?
- 時には心を鬼にして子供を叱らなくてはいけない ⇨ Sometimes you have to scold your children hard with tough love
- この交差点では車は停まって歩行者を通さなくてはいけない ⇨ Cars must stop and let pedestrians pass in this intersection
- 仕事中に酒を飲んではいけない ⇨ It is prohibited to drink while on duty
- 芸能人は心臓が強くないとやっていけない ⇨ Professional entertainers have to have a strong heart, be tough-minded, thick-skinned, to survive
- 子供はある程度自由にさせなくてはいけない ⇨ You have to give your children a certain level of freedom
- 何れにしろやらなくてはいけないことに変わりはない ⇨ In either way we still have to do it