► 副詞
しょぼしょぼ [(1)しょぼしょぼ] [coll] meaning: tire rank: 4
☆ どうも目がしょぼしょぼする ⇨ My eyes are tired (☛ Only about eyes. Tired and hard to focus)
► 動詞
疲れる [(3)つかれる] meaning: tire rank: 1
☆ 最近すぐに疲れる ⇨ Recently I get tired easily
疲労 [ひろう] [疲労する] [liter] meaning: tire rank: 1
☆ 彼は肉体的にも精神的にも極度に疲労した ⇨ He was exhausted both physically and mentally
ばてる [(2)ばてる] [coll] meaning: tire rank: 3
☆ 年を取ると暑さで夏の半ばにバテてしまう ⇨ When you get old you will be exhausted from heat by the mid summer (☛ Physically exhausted)
☆ 彼は前半に飛ばし過ぎてバテた ⇨ He went too fast in the first part of the race and used up energy (☛ Physically exhausted)
しょぼつく [しょぼつく] [coll] meaning: tire rank: 4
☆ どうも目がしょぼつく ⇨ My eyes are tired (☛ Only about eyes. Tired and hard to focus)
心労 [しんろう] [心労する] meaning: tire rank: 4
☆ 彼はひどく心労した様子だ ⇨ He seems to be mentally exhausted
► 名詞
疲れ [つかれ] meaning: tire rank: 1
☆ 精神的な疲れ ⇨ Mental fatigue (☛ Human fatigue)
疲れ [つかれ] [疲れが取れる] meaning: tire rank: 1
☆ 最近疲れが取れない ⇨ Lately I can’t shake off fatigue (☛ Human fatigue)
疲れ [つかれ] [疲れが溜まる] meaning: tire rank: 1
☆ 最近疲れが溜まっている ⇨ Lately fatigue is accumulating. I am so tired lately (☛ Human fatigue)
疲労 [ひろう] [liter] meaning: tire rank: 1
☆ 精神的な疲労が激しい ⇨ Mental fatigue is severe
過労 [かろう] meaning: tire rank: 3
☆ 日本では過労死が問題になった ⇨ Death from overwork became an issue in Japan
夏バテ [なつばて] [coll] meaning: tire rank: 3
☆ 夏バテ防止のための食品 ⇨ Food to prevent summer heat fatigue (☛ Accumulated fatigue from a long hot summer. A common health theme in Japan)
ばて [ばて] [coll] meaning: tire rank: 3
☆ 夏バテ ⇨ Summer fatigue (from excessive heat)
疲労困憊 [ひろうこんぱい] [liter] meaning: tire rank: 3
☆ 私は数カ月間休み無しで働いて疲労困憊だった ⇨ I was exhausted after working for several months without any break (☛ Exhausted both physically and mentally)
► 形容詞
しんどい [(3)しんどい] [coll] [peer] meaning: tire rank: 2
☆ 今日はどうもしんどい ⇨ I am tired today somehow (☛ Originally a western dialect)
► 形容動詞
ばてばて [ばてばて] [coll] [peer] meaning: tire rank: 4
☆ もう暑くてバテバテ状態 ⇨ It’s too hot and I am drained