► 副助詞
こそ [(1)こそ] meaning: indeed rank: 2
☆ それこそ僕がずっと言ってきたことだ ⇨ That’s exactly what I have been saying all along
☆ だからこそ今すぐ行動することが必要だ ⇨ For that very reason it is necessary to act right now
☆ 今度こそは絶対に許さない ⇨ This very time I will never forgive. I forgave you many times before but not this time
► 格助詞
に [に] [liter] meaning: indeed rank: 2
☆ 待ちに待った日がやっと訪れた ⇨ The day I waited and waited finally arrived
☆ 海は荒れに荒れている ⇨ The sea is extremely rough
☆ 議会は揉めに揉めている ⇨ The congress is in a total chaos
► 終助詞
ぞ [ぞ] [coll] [peer] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ いいぞ、その調子だ! ⇨ You’re doing good, keep going!
☆ そんなことをしていたら後で後悔する事になるぞ ⇨ If you keep doing something like that, you’re gonna regret it later
☆ ぶっ殺すぞ、てめえ! ⇨ I’m gonna fucking kill you, you motherfucker!
☆ よし、絶対に諦めないぞ! ⇨ OK, I’m never gonna give up!
な [な] [coll] [peer] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ あいつには何を言っても無駄だな ⇨ Oh well, it won’t do any good no matter what you tell him
な [な] [coll] [peer] meaning: indeed rank: 1
☆ この焼鳥すごく美味しいな ⇨ Wow, this grilled chicken tastes so good
☆ 彼女は本当に綺麗だな ⇨ Wow, she is really beautiful
ね [ね] [coll] meaning: indeed rank: 1
☆ うわ、立派なお家ですね ⇨ Wow, you have an impressive house
☆ これはちょっと高過ぎるね ⇨ This is too expensive
☆ これ美味しいね! ⇨ This is delicious!
ね [ね] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 綺麗なドレスね ⇨ It is a beautiful dress (☛ Female-speak when directly follows a noun)
☆ あの人いつもいい加減ね! ⇨ He/she is always irresponsible! (☛ Female-speak when directly follows the stem of 形容動詞)
の [の] [coll] [peer] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ これでいいの! ⇨ This is OK! This will do! (☛ Used by women or children)
☆ どうしても嫌なの! ⇨ I don’t like, want, it no matter what! (☛ Used by women or children)
よ [よ] [coll] meaning: indeed rank: 1
☆ これ美味しいですよ ⇨ This is delicious
☆ 何か変ですよ ⇨ Something is not right
よ [よ] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 間違ってるのはあなたよ ⇨ It is you who is wrong (☛ Female-speak when directly follows a noun)
☆ そんなの駄目よ! ⇨ That doesn’t work, I won’t accept that! (☛ Female-speak when directly follows the stem of 形容動詞)
よ [よ] [coll] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ いい加減にしろよ! ⇨ Cut your crap! (☛ Male-speak when follows the imperative form of a verb)
☆ そりゃ駄目だよ ⇨ That won’t work. That’s not good (☛ Male-speak when follows だ)
よ [よ] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 止めてよ! ⇨ Stop it! (☛ Mostly female/child-speak when follows て)
とも [(1)とも] [liter] [peer] [男] meaning: indeed rank: 4
☆ いいとも! ⇨ Surely good! Sure do! That’ll work! (☛ Sounds theatrical or old-fashioned)
☆ 勿論だとも! ⇨ Of course! (☛ Sounds theatrical or old-fashioned)
かも [(1)かも] [arch] meaning: indeed rank: 5
☆ 春に成りにけるかも ⇨ Indeed it has become spring, spring has come (☛ Archaic literary expression)
► 名詞
物 [(2)もの] meaning: indeed rank: 2
☆ 彼女はオリンピックで五位になったから大した物だ ⇨ She is quite impressive that she finished fifth in the Olympics (☛ Express the speaker being impressed, surprised, etc.)
☆ 時間が経つのは早いものだ ⇨ Time surely passes quickly, flies (☛ Express the speaker being impressed, surprised, etc.)
☆ この街も随分変わったもんだ ⇨ This town has changed a lot indeed (☛ Express the speaker being impressed, surprised, etc.. もん is a colloquial form of もの)
☆ 有名人の影響っていうのは凄いもんだ ⇨ The influential power of celebrities is indeed amazing (☛ Express the speaker being impressed, surprised, etc.. もん is a colloquial form of もの)