► 動詞
くたびれる [(4)くたびれる] [coll] meaning: wear out rank: 2
☆ 彼はくたびれたスーツを来ている ⇨ He is wearing worn-out suits
消耗 [しょうもう] [消耗する] meaning: wear out rank: 2
☆ ブレーキパッドが完全に消耗している ⇨ The brake pads are completely worn
磨り減らす [(4)すりへらす] meaning: wear out rank: 2
☆ 彼は仕事で神経をすり減らした ⇨ His nerves got frayed, he got mentally worn out, because of his job
磨り減る [(3)すりへる] meaning: wear out rank: 2
☆ 靴の踵がすっかりすり減ってしまった ⇨ The shoe heels are completely worn down
疲れる [(3)つかれる] meaning: wear out rank: 2
☆ 彼は疲れた感じの背広を着ている ⇨ He is wearing worn-out suits (☛ When used about an inanimate object, the emphasis is on the appearance)
擦り切れる [(4)すりきれる] meaning: wear out rank: 3
☆ ロープが擦り切れてしまった ⇨ The rope got frayed and broke (☛ Fray and break)
へたる [(2)へたる] meaning: wear out rank: 3
☆ 布団の中心部がヘタってしまった ⇨ The mattress has sagged in the middle (☛ Things to lose their original shapes and elasticity after extended use)
摩耗 [まもう] [摩耗する] [tech] meaning: wear out rank: 3
☆ 彼は摩耗したブレーキパッドを交換した ⇨ He replaced worn brake pads (☛ Wear out by abrasion)
損耗 [そんもう] [損耗する] meaning: wear out rank: 4
☆ エンジンは一定期間使えば損耗する ⇨ Engines will be worn when used for certain amount of time
摩滅 [まめつ] [摩滅する] [tech] meaning: wear out rank: 5
☆ 石碑に刻まれた文字は摩滅してしまってもう読めない ⇨ The words carved on the stele have been worn out and are illegible now
► 名詞
消耗 [しょうもう] meaning: wear out rank: 2
☆ この戦争は消耗戦になった ⇨ This war has become a war of attrition
摩耗 [まもう] [tech] meaning: wear out rank: 3
☆ ブレーキパッドの摩耗が激しい ⇨ The wear on the brake pads is severe (☛ Wear out by abrasion)
► 形容動詞
ぼろぼろ [(2)ぼろぼろ] [coll] meaning: wear out rank: 2
☆ 長年の苦労で彼は身も心もボロボロになった ⇨ He has become worn out physically and mentally by many years of hardship
☆ 彼は同じ財布をボロボロになるまで使っている ⇨ He has been using the same completely worn-out wallet (☛ Worn out with holes, tears)
よれよれ [よれよれ] meaning: wear out rank: 3
☆ 彼はよれよれのシャツを着ている ⇨ He is wearing a worn-out, stretched-out, shirt (☛ Thin fabrics stretched out)