► 副詞
全く [まったく] [coll] meaning: trouble rank: 1
☆ 全くあの子ったら! ⇨ Oh the kid is really impossible! (☛ Abbreviation of 全く困った、手に負えない、どうしようもない、etc.)
► 動詞
困る [(2)こまる] meaning: trouble rank: 1
☆ あいつは本当に困った奴だ ⇨ He always puts others in difficult positions. He is a troublemaker
☆ 困った問題が起きた ⇨ A difficult problem has come up
悩ます [(3)なやます] meaning: trouble rank: 1
☆ 世界中の科学者達を悩ます難問 ⇨ A difficult question that makes scientists all over the world struggle to answer
☆ 彼は膝の怪我に悩まされている ⇨ The knee injury has been troubling, bothering, him
悩む [(2)なやむ] meaning: trouble rank: 1
☆ 彼は人間関係に悩んでいる ⇨ He is troubled with a personal relationship issue
☆ 彼は将来について悩んでいる ⇨ He is struggling to find answers for his future
☆ 彼女はニキビに悩んでいる ⇨ She is struggling with acne
☆ 若者は恋愛について最も悩む ⇨ Young people are most troubled about romance
► 成句
首 [(2)くび] [首が回らない] meaning: trouble rank: 4
☆ 彼は借金で首が回らなくなっている ⇨ He cannot turn his neck because of debt. He is in deep trouble
► 名詞
悩み [なやみ] meaning: trouble rank: 1
☆ 大スターの彼女は好きな物を何でも食べられないのが悩みだ ⇨ She is struggling for not being able to eat what she wants, because of her superstardom (☛ Personal problems, especially ones that have no solutions)
☆ 若者にとっては外観が最も大きな悩みの一つだ ⇨ For young people their appearances are one of the biggest source of concerns (☛ Personal problems, especially ones that have no solutions)
面倒 [(3)めんどう] meaning: trouble rank: 1
☆ 面倒に巻き込まれたくない ⇨ I don’t want to get sucked into a trouble (☛ Typically money or legal troubles)
災難 [(3)さいなん] meaning: trouble rank: 2
☆ あの馬鹿のせいでとんだ災難に巻き込まれた ⇨ That idiot got me into a big trouble
☆ 昨年は色々な災難が相次いだ ⇨ Various misfortunes happened one after another last year
ピンチ [(1)ぴんち] [coll] meaning: trouble rank: 2
☆ ピンチに弱い人 ⇨ Someone who doesn’t cope well with adversities (☛ From English pinch. It is used far more commonly and broadly in Japanese, as a generic “trouble”)
揉め事 [もめごと] meaning: trouble rank: 2
☆ 子供の頃私の家庭は揉め事が絶えなかった ⇨ When I was a kid there was always discord in my family (☛ Troubles between humans)
厄介 [(1)やっかい] meaning: trouble rank: 2
☆ 厄介なことになった ⇨ Things have turned nasty (☛ Not too serious troubles)
☆ 御厄介をお掛けして申し訳ございません (ごやっかい) ⇨ I apologize for causing you trouble (☛ Not too serious troubles)
後腐れ [あとくされ] meaning: trouble rank: 3
☆ 後腐れの無い情事 ⇨ A no-string-attached love affair (☛ Literally means “after rot”. An ensuing trouble)
手数 [(2)てすう] [手数を掛ける] [humble] meaning: trouble rank: 3
☆ お手数をお掛けして申し訳有りません ⇨ I apologize for causing trouble for you, wasting your time (☛ Literally “hand count”. A humble expression to have someone do something for you)
泥沼 [どろぬま] meaning: trouble rank: 3
☆ 彼は借金の泥沼にはまった ⇨ He got caught in a bog, quagmire, of debt
波風 [(2)なみかぜ] [波風を立てる] meaning: trouble rank: 3
☆ 余計な波風を立てるな ⇨ Don’t create unnecessary waves and winds. Don’t upset the applecart
悩み事 [なやみごと] meaning: trouble rank: 3
☆ 悩み事相談室 ⇨ A personal problem counseling center
羽目 [(2)はめ] meaning: trouble rank: 3
☆ 最初から全部やり直す羽目になった ⇨ It turned out we had to do everything all over again from the scratch (☛ End up in a difficult situation)
☆ 放って置けば自然に解決した事に手を出して、問題を広げる羽目に陥った ⇨ We messed with the problem that was about to solve itself, and made it an even bigger problem (☛ End up in a difficult situation)
災い [わざわい] meaning: trouble rank: 3
☆ 口は災いの元 ⇨ Mouth is a source of trouble. Careless comments often cause trouble (☛ A common phrase)
☆ 災い転じて福となす ⇨ Turn a misfortune into happiness. A blessing in disguise (☛ A common phrase)
困り者 [こまりもの] [coll] meaning: trouble rank: 4
☆ 庭が広過ぎるのも手入れが大変で困りものだ ⇨ A yard that is too big takes a lot of care and is a headache
困りもん [こまりもん] [coll] [peer] meaning: trouble rank: 4
☆ 子供の元気が良過ぎるのも困りもんだ ⇨ Kids been too active and energetic is a problem too
どつぼ [(1)どつぼ] [どつぼにはまる] [coll] [peer] meaning: trouble rank: 4
☆ ドツボにはまってしまった ⇨ I am in a deep shit
人泣かせ [(3)ひとなかせ] meaning: trouble rank: 4
☆ あいつは本当に人泣かせな奴だ ⇨ He really makes people cry. He is a troublemaker
大儀 [たいぎ] meaning: trouble rank: 5
☆ この雨の中外出するのは大儀だ ⇨ It is a lot of hassle to go out in this heavy rain (☛ No longer used in the standard Japanese but still used commonly in some regions)
► 形容動詞
面倒 [(3)めんどう] meaning: trouble rank: 1
☆ 面倒な事になってしまった ⇨ The things have turned into a big trouble
人騒がせ [(3)ひとさわがせ] meaning: trouble rank: 3
☆ 飲み過ぎて病院に運ばれるとは、なんて人騒がせな奴だ ⇨ What a moron he is to get too drunk and taken to a hospital (☛ Literally means “disturb people”)
不穏 [ふおん] meaning: trouble rank: 4
☆ 国境は不穏な空気に包まれている ⇨ The border is enveloped in an uneasy air