Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
うんざり  [(3)うんざり]  [coll]    meaning:  tire  rank: 2
☆ あいつの文句にはうんざりする ⇨ I am really fed up with his complaints
☆ 毎日同料理加減うんざりだ ⇨ The same food every day and I cannot take it anymore  (☛ Fed up, jaded)

ぐったり  [(3)ぐったり]  [coll]    meaning:  tire  rank: 2
☆ 一日中走回ってもうぐったりだ ⇨ I’ve been running around all day and am exhausted  (☛ Because of extreme exhaustion, or a medical problem)

へとへと  [へとへと]    meaning:  tire  rank: 2
☆ 一時間走ってへとへとになった ⇨ I ran for one hour and am exhausted

げんなり  [(3)げんなり]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 毎日同食事でいい加減げんなりする ⇨ I’m really fed up with the same food every single day

しょぼしょぼ  [(1)しょぼしょぼ]  [coll]    meaning:  tire  rank: 4
☆ どうもがしょぼしょぼする ⇨ My eyes are tired  (☛ Only about eyes. Tired and hard to focus)

へたへた  [(1)へたへた]    meaning:  tire  rank: 4
☆ 彼女はへたへたと座り込んだ ⇨ She sat down on the ground listlessly with exhaustion

めろめろ  [めろめろ]    meaning:  tire  rank: 4
☆ 猛暑一日中働いてメロメロになった ⇨ I worked all day under intense heat and got exhausted

► 動詞
疲れる  [(3)つかれる]    meaning:  tire  rank: 1
☆ あいつの相手をするのはとにかく疲れる ⇨ It is really tiresome to deal with him
☆ 最近すぐに疲れる ⇨ Recently I get tired easily
☆ 人生に疲れた ⇨ I am tired of life

疲労  [ひろう]  [疲労する]  [liter]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 肉体的にも精神的にも極度に疲労した ⇨ He was exhausted both physically and mentally

くたびれる  [(4)くたびれる]  [coll]    meaning:  tire  rank: 2
☆ 一日中働いてくたびれた ⇨ I worked all day and I am spent  (☛ Physically tired)

しょぼくれる  [しょぼくれる]  [coll]    meaning:  tire  rank: 3
☆ はしょぼくれた格好をしている ⇨ He looks tired and disheveled

ばてる  [(2)ばてる]  [coll]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 取るさでばにバテてしまう ⇨ When you get old you will be exhausted from heat by the mid summer  (☛ Physically exhausted)
☆ 前半ばしぎてバテた ⇨ He went too fast in the first part of the race and used up energy  (☛ Physically exhausted)

辟易  [(1)へきえき]  [辟易する]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 彼女気紛れには本当に辟易する ⇨ I’m really fed up with her whims

へたばる  [(3)へたばる]  [coll]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 一時間走ってへたばった ⇨ I ran for one hour and completely ran out of gas  (☛ Physically tired)

へばる  [(2)へばる]  [coll]    meaning:  tire  rank: 3
☆ マラソン終盤完全にへばった ⇨ I was completely spent at the end of the marathon

うだる  [(2)うだる]    meaning:  tire  rank: 4
☆ うだるようなさ ⇨ Exhausting summer heat

しょぼつく  [しょぼつく]  [coll]    meaning:  tire  rank: 4
☆ どうもがしょぼつく ⇨ My eyes are tired  (☛ Only about eyes. Tired and hard to focus)

心労  [しんろう]  [心労する]    meaning:  tire  rank: 4
☆ はひどく心労した様子だ ⇨ He seems to be mentally exhausted

へたる  [(2)へたる]  [coll]    meaning:  tire  rank: 4
☆ 余りさにへたった ⇨ I got worn out from the extreme heat

► 成句
  [ぼう]  [足が棒になる]    meaning:  tire  rank: 4
☆ 一日中歩いてが棒になった ⇨ I walked all day and my legs have become sticks, dead tired

► 名詞
疲れ  [つかれ]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 精神的な疲れ ⇨ Mental fatigue  (☛ Human fatigue)

疲れ  [つかれ]  [疲れが取れる]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 最近疲れがれない ⇨ Lately I can’t shake off fatigue  (☛ Human fatigue)

疲れ  [つかれ]  [疲れが溜まる]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 最近疲れがまっている ⇨ Lately fatigue is accumulating. I am so tired lately  (☛ Human fatigue)

疲労  [ひろう]  [liter]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 精神的な疲労がしい ⇨ Mental fatigue is severe
☆ 金属疲労が破壊がった ⇨ Metal fatigue led to the destruction

タイヤ  [たいや]    meaning:  tire  rank: 2
☆ のタイヤ ⇨ Car tires

嫌気  [いやけ]  [嫌気が差す]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 社内政治に嫌気がした ⇨ I got jaded by the corporate politics

過労  [かろう]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 日本では過労死が問題になった ⇨ Death from overwork became an issue in Japan

気苦労  [(2)きぐろう]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 気苦労の仕事 ⇨ A job that causes a lot of mental fatigue. A nerve-racking job

夏バテ  [なつばて]  [coll]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 夏バテ防止のための食品 ⇨ Food to prevent summer heat fatigue  (☛ Accumulated fatigue from a long hot summer. A common health theme in Japan)

ばて  [ばて]  [coll]    meaning:  tire  rank: 3
☆ バテ ⇨ Summer fatigue (from excessive heat)

疲労困憊  [ひろうこんぱい]  [liter]    meaning:  tire  rank: 3
☆ 月間休しでいて疲労困憊だった ⇨ I was exhausted after working for several months without any break  (☛ Exhausted both physically and mentally)

倦怠  [けんたい]  [liter]    meaning:  tire  rank: 4
☆ どうも最近倦怠感がれない ⇨ I can’t shake off tiredness lately

► 形容詞
面倒臭い  [(6)めんどうくさい]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 夕食作るのが面倒臭かったのでピザ注文した ⇨ I didn’t feel like cooking dinner so I ordered pizza
☆ 申請手続きは非常に面倒臭い ⇨ The application process is extremely convoluted and tiresome

しんどい  [(3)しんどい]  [coll]  [peer]    meaning:  tire  rank: 2
☆ この仕事今日中えるのはしんどい ⇨ It is difficult to finish this work today  (☛ Originally a western dialect)
☆ 今日はどうもしんどい ⇨ I am tired today somehow  (☛ Originally a western dialect)

めんど臭い  [(5)めんどくさい]  [coll]  [peer]    meaning:  tire  rank: 2
☆ 洗うのがめんど臭い ⇨ It is tiresome, I feel too lazy, to wash my car  (☛ A colloquial form of めんどうくさい)

めんどっちい  [(5)めんどっちい]  [coll]  [peer]    meaning:  tire  rank: 4
☆ あー、めんどっちい ⇨ Ahh, I feel too lazy  (☛ A colloquial form of めんどうくさい)

► 形容動詞
  [(2)いや]    meaning:  tire  rank: 1
☆ あのバカ上司にはいい加減嫌になる ⇨ I’m really fed up with that idiot boss  (☛ Mentally jaded)

面倒  [(3)めんどう]    meaning:  tire  rank: 1
☆ 手入れが面倒だ ⇨ Yard takes too much maintenance (so I don’t want it)
☆ 映画こうかと思ったが、面倒だからめた ⇨ I thought about going to the movies but I felt too lazy and decided not to

くたくた  [くたくた]  [coll]    meaning:  tire  rank: 2
☆ 一日中歩いてもうくたくただ ⇨ I am exhausted after walking all day

ばてばて  [ばてばて]  [coll]  [peer]    meaning:  tire  rank: 4
☆ もうくてバテバテ状態 ⇨ It’s too hot and I am drained