► 動詞
通す [(1)とおす] meaning: through rank: 1
☆ お客さんをお通しして下さい ⇨ Please let the guest through (to my office)
☆ このレンズは紫外線を通さない ⇨ This lens won’t let UV through
☆ 済みません、通して下さい ⇨ Excuse me, please let me through
☆ 肉は十分火を通すことが必要だ ⇨ You need to have heat go completely through meats
通す [(1)とおす] [通して] meaning: through rank: 1
☆ 彼は仕事を実践を通して学んだ ⇨ He learned his work through hands-on experience
☆ 彼等は通訳を通して話をした ⇨ They talked through interpreters
☆ 物事は他人の目を通して見るとかなり違う ⇨ Things are quite different when seen through somebody else’s eyes
透ける [すける] meaning: through rank: 2
☆ 彼女は透けて見えるドレスを着ている ⇨ She is wearing see-through dress
通じる [つうじる] [通じて] [liter] meaning: through rank: 2
☆ 二人は共通の友人を通じて知り合った ⇨ The two got to know each other through a mutual friend
☆ 彼と彼女は仕事を通じて知り合った ⇨ He and she got to know each other through work
☆ 日本人と中国人は漢字を通じてある程度意思疎通をすることが出来る ⇨ Japanese and Chinese can communicate to some degrees using, via, Kanji
通す [(1)とおす] meaning: through rank: 2
☆ この話は未だ社長には通していない ⇨ We still haven’t had this deal go through our CEO
突破 [とっぱ] [突破する] meaning: through rank: 3
☆ 彼等はワールドカップ予選を突破した ⇨ They broke through the World Cup qualifier
☆ 彼等は敵の防衛線を突破した ⇨ They broke through the enemy’s defence line
ぶち抜く [(3)ぶちぬく] [coll] meaning: through rank: 4
☆ 私達は壁をぶち抜いて二つの部屋を繋げた ⇨ We tore through the wall and connected the two rooms (☛ Blast through an obstacle)
► 名詞
一通り [ひととおり] meaning: through rank: 2
☆ もう一回最初っから最後まで一通りやってみよう ⇨ Let’s rehearse through from the start to the end one more time (☛ From the start to the end, without detailed looks in between)
突破 [とっぱ] meaning: through rank: 3
☆ チームは予選突破を目指している ⇨ The team is aiming to breaking through the qualification
突破口 [(3)とっぱこう] meaning: through rank: 4
☆ 私達は問題解決の突破口を遂に見出した ⇨ We finally found a breakthrough to solve the problem
► 形容動詞
筒抜け [つつぬけ] meaning: through rank: 4
☆ 情報は全て敵に筒抜けになっていた ⇨ The information was all in the hands of the enemy. The enemy easily obtained everything (☛ Literally “bottomless cylinder”)