Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(2)こと]    meaning:  situation  rank: 1
☆ あそこの息子さんが病気大変な事になったらしい ⇨ I heard their son has been in a serious condition with some disease  (☛ An undesirable situation)
☆ こんな事になるとは想像もしていなかった ⇨ I didn’t even imagine things would turn out like this  (☛ An undesirable situation)
☆ まずい事になった ⇨ Things have gone wrong. We’re in trouble  (☛ An undesirable situation)

状況  [じょうきょう]    meaning:  situation  rank: 1
☆ からはの状況がからない ⇨ From outside we cannot tell the situation inside, cannot see what is going on inside

  [(1)とき]    meaning:  situation  rank: 1
☆ こういう時はどうすればいいのだろう? ⇨ What should I do in a situation like this?

  [ところ]  [coll]    meaning:  situation  rank: 1
☆ はさっき帰ったところだ ⇨ He left a few minutes ago

  [はなし]  [coll]    meaning:  situation  rank: 1
☆ 二どういう話になってるの? ⇨ What is the situation between the two now?
☆ 国連介入して話はますますややこしくなった ⇨ UN has intervened and the situation has gotten even more complicated

場合  [ばあい]    meaning:  situation  rank: 1
☆ はそんなことしてる場合じゃない ⇨ This is not the time to be doing something like that
☆ てはと場合による ⇨ Everything depends on timing and circumstances
☆ の場合は試合延期になる ⇨ The game will be postpone in case of rain

様子  [ようす]    meaning:  situation  rank: 1
☆ からはの様子がからない ⇨ From outside we cannot tell the situation inside, cannot see what is going on inside

様子  [ようす]  [様子を窺う]    meaning:  situation  rank: 1
☆ 彼等の様子をいに行った ⇨ They went to see what the enemy was doing. They did a reconnaissance

  [(1)わけ]  [という訳では]    meaning:  situation  rank: 1
☆ そうなる可能性いという訳ではない ⇨ It is not that there is zero possibility for that to happen

  [かたち]  [liter]    meaning:  situation  rank: 2
☆ 交渉双方引かない形でわった ⇨ The negotiation has ended where both sides refused to budge
☆ 会社組合要求れざるをなくなった形だ ⇨ In the end the company had to accept the union’s demands

消息  [しょうそく]    meaning:  situation  rank: 2
☆ は消息不明だ ⇨ We don’t know where he is, if he is still alive or not
☆ 消息筋によると交渉破綻したらしい ⇨ According to the source close to the situation, the negotiation broke down

事情  [じじょう]    meaning:  situation  rank: 2
☆ 事情をしてご ⇨ Tell me what are the circumstances, what is going on
☆ 芸能界の事情にじている ⇨ He knows what is going on inside the industry
☆ 警察の事情聴取けた ⇨ He was interviewed by the police
☆ 成る、事情はかりました ⇨ OK, I understood the circumstances

事態  [(1)じたい]    meaning:  situation  rank: 2
☆ 最悪の事態はとかれた ⇨ We narrowly avoided the worst situation  (☛ Always undesirable situations)
☆ 私達は事態の推移注意深見守っている ⇨ We’re carefully monitoring the development of the situation  (☛ Always undesirable situations)

成り行き  [なりゆき]    meaning:  situation  rank: 2
☆ ては成り行き次第だ ⇨ Everything depends on the situation at the moment  (☛ How the situation develops)

  [ば]    meaning:  situation  rank: 2
☆ 場をわきまえない言動 ⇨ Comments and behavior inappropriate for the situation

  [(1)わけ]  [coll]    meaning:  situation  rank: 2
☆ 訳もらずに余計口出しするな ⇨ Don’t offer your unsolicited opinion when you don’t really know the circumstances

境遇  [きょうぐう]  [liter]    meaning:  situation  rank: 3
☆ 自分の境遇をいているだけではわらない ⇨ Nothing will change if you only complain about the situations you are in  (☛ A situation in one’s life)

局面  [きょくめん]  [liter]    meaning:  situation  rank: 3
☆ 平和交渉現在重大な局面にある ⇨ The peace negotiation is at the critical stage now

情勢  [じょうせい]    meaning:  situation  rank: 3
☆ 中東情勢は緊迫している ⇨ The situation in the Middle East is tense

模様  [もよう]    meaning:  situation  rank: 3
☆ テレビ事故現場の模様が放送された ⇨ The scene of the accident was broadcast on TV

大勢  [たいせい]    meaning:  situation  rank: 4
☆ 戦争の大勢はした ⇨ The outcome of the war has largely been determined
☆ この地方選挙での敗戦は大勢に影響無い ⇨ The loss in this local election won’t affect the big picture  (☛ The way things are going in at the macro level)