► 動詞
失礼 [(2)しつれい] [失礼する] meaning: rude rank: 1
☆ 失礼しちゃうわよね! ⇨ How rude he, she, is!
☆ 失礼して申し訳有りません ⇨ I apologize for my being rude
出過ぎる [(3)ですぎる] meaning: rude rank: 4
☆ 出過ぎた真似をするな ⇨ Don’t overstep your bounds (☛ Do something you are not supposed to do based on your rank, status in organization, society, etc.)
差し出る [(3)さしでる] meaning: rude rank: 5
☆ (☛ Do something unsolicited)
► 成句
頭 [ず] [頭が高い] meaning: rude rank: 4
☆ 頭が高い! ⇨ Your head is too high! Bow down, you’re not showing enough respect (☛ Used during the feudalism when the farmers and merchants had to bow to warriors)
► 名詞
無礼 [(2)ぶれい] meaning: rude rank: 2
☆ 無礼をお許し下さい ⇨ Please forgive me for my lack of manner
面の皮 [つらのかわ] [面の皮が厚い] [coll] [contempt] meaning: rude rank: 3
☆ なんて面の皮が厚い奴だ ⇨ How thick his face skin is. He has some nerve (☛ Unlike English “thick-skinned”, it is always negative)
挨拶 [(1)あいさつ] [coll] meaning: rude rank: 4
☆ 「何の用?」とは御挨拶だな (ごあいさつ) ⇨ “What do you want?” is such s rude greeting (☛ An idiomatic expression against a rude first remark someone made to you)
身の程知らず [(5)みのほどしらず] meaning: rude rank: 4
☆ 身の程知らずの馬鹿者 ⇨ A fool who doesn’t understand where he stands
► 形容詞
馴れ馴れしい [(4)なれなれしい] meaning: rude rank: 2
☆ あいつ馴れ馴れしくも俺のことをあだ名で呼びやがった ⇨ He rudely called me with my nickneck as if we had been friends (☛ Act as if you know someone really well when you actually don’t)
☆ 彼は馴れ馴れしく私の肩に手を置いた ⇨ He rudely put his hand on my shoulder as if we had been close friends (☛ Act as if you know someone really well when you actually don’t)
太い [(2)ふとい] meaning: rude rank: 3
☆ 太い奴だ ⇨ What a bold, impertinent, guy he is
おこがましい [(5)おこがましい] [humble] meaning: rude rank: 4
☆ おこがましいようで申し訳有りませんが… ⇨ I’m sorry for being forward, rude, but … (☛ Overstep one’s bounds)
恐れ多い [(4)おそれおおい] [liter] meaning: rude rank: 4
☆ 天皇陛下にお前がそのような口を利くとは恐れ多い ⇨ It is utterly disrespectful of someone like you to say something like that to the esteemed emperor
差し出がましい [(6)さしでがましい] meaning: rude rank: 4
☆ 差し出がましいようですが… ⇨ I know it is none of my business but … (☛ Do something unsolicited)
► 形容動詞
失礼 [(2)しつれい] meaning: rude rank: 1
☆ 何て失礼な奴だ ⇨ What a rude bastard
☆ 失礼ですがどちら様でしょうか? ⇨ Sorry for being rude, but who are you?
☆ 失礼な事を言うな ⇨ Don’t talk rude
乱暴 [らんぼう] meaning: rude rank: 1
☆ 彼は親に乱暴な口を利いた ⇨ He talked rudely to his parents
ぞんざい [ぞんざい] meaning: rude rank: 2
☆ あそこの店員はぞんざいな口を利く ⇨ The store clerk there speaks rudely
無礼 [(2)ぶれい] meaning: rude rank: 2
☆ 何て無礼な奴 ⇨ What a rude bastard
随分 [(1)ずいぶん] meaning: rude rank: 3
☆ それは随分な言い方だな ⇨ That is some rude comment
僭越 [せんえつ] meaning: rude rank: 3
☆ 僭越ながら一言言わせて頂きます ⇨ I know I’m not in the position, but allow me to say something (☛ Overstep one’s bounds)
慇懃無礼 [(5)いんぎんぶれい] meaning: rude rank: 4
☆ 彼は怒る代わりに慇懃無礼な態度を取った ⇨ He acted extremely polite sarcastically, instead of getting angry (☛ Act extremely polite to the awkward extent, often intentionally and sarcastically, but sometimes sincerely)
失敬 [しっけい] meaning: rude rank: 4
☆ なんて失敬な奴だ ⇨ What a rude bastard (☛ Sounds a little old-fashioned)
突っ慳貪 [つっけんどん] meaning: rude rank: 4
☆ 彼はつっけんどんに答えた ⇨ He answered brusquely (☛ Ill-tempered and using only few words)
無遠慮 [(2)ぶえんりょ] meaning: rude rank: 4
☆ 無遠慮な質問 ⇨ A rude, impolite, question
無作法 [(2)ぶさほう] meaning: rude rank: 4
☆ なんて無作法な奴だ! ⇨ What a discourteous, impolite, bastard!
不躾 [ぶしつけ] meaning: rude rank: 4
☆ 不躾で申し訳ないのですが… ⇨ I am sorry for being rude but …
礼儀知らず [(4)れいぎしらず] meaning: rude rank: 4
☆ 何て礼儀知らずなやつだ ⇨ He has no manners. What a rude bastard