Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
失礼  [(2)しつれい]  [失礼する]    meaning:  rude  rank: 1
☆ 失礼しちゃうわよね! ⇨ How rude he, she, is!
☆ 失礼して訳有りません ⇨ I apologize for my being rude

出過ぎる  [(3)ですぎる]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 出過ぎた真似をするな ⇨ Don’t overstep your bounds  (☛ Do something you are not supposed to do based on your rank, status in organization, society, etc.)

差し出る  [(3)さしでる]    meaning:  rude  rank: 5
☆   (☛ Do something unsolicited)

► 成句
  [ず]  [頭が高い]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 頭がい! ⇨ Your head is too high! Bow down, you’re not showing enough respect  (☛ Used during the feudalism when the farmers and merchants had to bow to warriors)

► 名詞
無礼  [(2)ぶれい]    meaning:  rude  rank: 2
☆ 無礼をおさい ⇨ Please forgive me for my lack of manner

面の皮  [つらのかわ]  [面の皮が厚い]  [coll]  [contempt]    meaning:  rude  rank: 3
☆ なんて面の皮がだ ⇨ How thick his face skin is. He has some nerve  (☛ Unlike English “thick-skinned”, it is always negative)

挨拶  [(1)あいさつ]  [coll]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 「?」とは御挨拶だな (ごあいさつ) ⇨ “What do you want?” is such s rude greeting  (☛ An idiomatic expression against a rude first remark someone made to you)

身の程知らず  [(5)みのほどしらず]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 身の程知らずの馬鹿者 ⇨ A fool who doesn’t understand where he stands

► 形容詞
馴れ馴れしい  [(4)なれなれしい]    meaning:  rude  rank: 2
☆ あいつ馴れ馴れしくものことをあだびやがった ⇨ He rudely called me with my nickneck as if we had been friends  (☛ Act as if you know someone really well when you actually don’t)
☆ は馴れ馴れしくいた ⇨ He rudely put his hand on my shoulder as if we had been close friends  (☛ Act as if you know someone really well when you actually don’t)

太い  [(2)ふとい]    meaning:  rude  rank: 3
☆ 太いだ ⇨ What a bold, impertinent, guy he is

おこがましい  [(5)おこがましい]  [humble]    meaning:  rude  rank: 4
☆ おこがましいようで訳有りませんが… ⇨ I’m sorry for being forward, rude, but …  (☛ Overstep one’s bounds)

恐れ多い  [(4)おそれおおい]  [liter]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 天皇陛下におがそのようなくとは恐れ多い ⇨ It is utterly disrespectful of someone like you to say something like that to the esteemed emperor

差し出がましい  [(6)さしでがましい]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 差し出がましいようですが… ⇨ I know it is none of my business but …  (☛ Do something unsolicited)

► 形容動詞
失礼  [(2)しつれい]    meaning:  rude  rank: 1
☆ て失礼なだ ⇨ What a rude bastard
☆ 失礼ですがどちらでしょうか? ⇨ Sorry for being rude, but who are you?
☆ 失礼な言うな ⇨ Don’t talk rude

乱暴  [らんぼう]    meaning:  rude  rank: 1
☆ に乱暴ないた ⇨ He talked rudely to his parents

ぞんざい  [ぞんざい]    meaning:  rude  rank: 2
☆ あそこの店員はぞんざいなく ⇨ The store clerk there speaks rudely

無礼  [(2)ぶれい]    meaning:  rude  rank: 2
☆ て無礼な ⇨ What a rude bastard

随分  [(1)ずいぶん]    meaning:  rude  rank: 3
☆ それは随分なだな ⇨ That is some rude comment

僭越  [せんえつ]    meaning:  rude  rank: 3
☆ 僭越ながら一言言わせて頂きます ⇨ I know I’m not in the position, but allow me to say something  (☛ Overstep one’s bounds)

慇懃無礼  [(5)いんぎんぶれい]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 怒るわりに慇懃無礼な態度取った ⇨ He acted extremely polite sarcastically, instead of getting angry  (☛ Act extremely polite to the awkward extent, often intentionally and sarcastically, but sometimes sincerely)

失敬  [しっけい]    meaning:  rude  rank: 4
☆ なんて失敬なだ ⇨ What a rude bastard  (☛ Sounds a little old-fashioned)

突っ慳貪  [つっけんどん]    meaning:  rude  rank: 4
☆ はつっけんどんにえた ⇨ He answered brusquely  (☛ Ill-tempered and using only few words)

無遠慮  [(2)ぶえんりょ]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 無遠慮な質問 ⇨ A rude, impolite, question

無作法  [(2)ぶさほう]    meaning:  rude  rank: 4
☆ なんて無作法なだ! ⇨ What a discourteous, impolite, bastard!

不躾  [ぶしつけ]    meaning:  rude  rank: 4
☆ 不躾でないのですが… ⇨ I am sorry for being rude but …

礼儀知らず  [(4)れいぎしらず]    meaning:  rude  rank: 4
☆ て礼儀知らずなやつだ ⇨ He has no manners. What a rude bastard