► 動詞
進む [すすむ] meaning: progress rank: 1
☆ 最近どうも食が進まない ⇨ Recently I don’t have much appetite
☆ 計画は思った通りに進んでいない ⇨ The project is not progressing as expected
進歩 [(1)しんぽ] [進歩する] meaning: progress rank: 2
☆ 社会が本当に進歩しているのかは疑わしい ⇨ It is doubtful that the society has really been progressing
捗る [(3)はかどる] meaning: progress rank: 2
☆ 仕事が全くはかどらない ⇨ My work is not progressing
☆ 休日に働くと邪魔が入らなくて仕事がはかどる ⇨ When I work during weekends there’s no interruption and the work progresses well, I can get a lot done
運ぶ [はこぶ] meaning: progress rank: 2
☆ うまい具合に事が運んだ ⇨ The things have progressed in my favor
走る [(2)はしる] [liter] meaning: progress rank: 2
☆ 彼は犯罪の道に走った ⇨ He has gone down the path of crime
捌ける [(3)さばける] meaning: progress rank: 3
☆ 彼は当時にしては非常にさばけた人だった ⇨ He was a very progressive and practical person at the time (☛ Free from prejudice and not bound by tradition)
進行 [しんこう] [進行する] meaning: progress rank: 3
☆ 開会式は予定通り進行した ⇨ The opening ceremony has progressed as planned
進捗 [しんちょく] [進捗する] meaning: progress rank: 4
☆ 計画は順調に進捗している ⇨ The project is progressing as planned (☛ Progress without issues)
進展 [しんてん] [進展する] meaning: progress rank: 4
☆ 二人の仲は急に進展した ⇨ Their relationship has progressed quickly (☛ Progress and develop)
► 成句
事 [(2)こと] [事が運ぶ] meaning: progress rank: 2
☆ トントン拍子に事が運んだ ⇨ Things progressed smoothly and quickly
► 名詞
進歩 [(1)しんぽ] meaning: progress rank: 2
☆
経過 [けいか] meaning: progress rank: 3
☆ 術後の経過は良好だ ⇨ The progression after the operation has been very good
☆ 試合の途中経過 ⇨ The interim scoring summary of the game
進行 [しんこう] meaning: progress rank: 3
☆ 現在の医学ではこの病気は進行を遅らせる事しか出来ない ⇨ The current medicine can only slow the progress of this disease
進捗 [しんちょく] meaning: progress rank: 4
☆ 計画の進捗状況はどうですか? ⇨ What is the progress status of the project? (☛ Progress without issues)