► 動詞
褒める [(2)ほめる] meaning: praise rank: 1
☆ 褒められたくてやったのではない ⇨ I did it not because I wanted to be praised (☛ Praise a child or junior only)
煽てる [(3)おだてる] meaning: praise rank: 2
☆ どんなにおだてられてもそんなことは絶対しない ⇨ No matter how you sweet-talk to me, I’ll never do that (☛ Use flattery to persuade someone)
称える [(3)たたえる] [liter] meaning: praise rank: 2
☆ 彼は救国の英雄と称えられている ⇨ He is admired as the hero who saved his country
称賛 [しょうさん] [称賛する] [liter] meaning: praise rank: 3
☆ 彼の発明は革命的と称賛された ⇨ His invention has been praised as revolutionary
絶賛 [ぜっさん] [絶賛する] meaning: praise rank: 3
☆ 評論家は新しい映画を絶賛している ⇨ The critics are raving about the new movie
労う [(3)ねぎらう] meaning: praise rank: 3
☆ 社長がその計画の関係者の苦労をねぎらった ⇨ The president praised the project members for their efforts (☛ Someone in the higher position to praise subordinates for their hard work)
表彰 [ひょうしょう] [表彰する] [liter] meaning: praise rank: 3
☆ 彼は倒れた人を助けて表彰された ⇨ He received a commendation for saving someone collapsed
褒め称える [(5)ほめたたえる] meaning: praise rank: 3
☆ 大統領は彼のことを真の愛国者と褒め称えた ⇨ The president praised him as a true patriot
持ち上げる [(4)もちあげる] [coll] meaning: praise rank: 3
☆ そんなに持ち上げられると怖くなる ⇨ I feel uneasy when you praise me so much (☛ Praise, often excessively)
持て囃す [(4)もてはやす] meaning: praise rank: 3
☆ 彼は救世主ともてはやされている ⇨ He is hailed, praised, as a savior
煽て上げる [(5)おだてあげる] meaning: praise rank: 4
☆ (☛ Praise someone so that he/she becomes fired up to do something)
激賞 [げきしょう] [激賞する] meaning: praise rank: 4
☆ 彼は新しい映画を激賞した ⇨ He raved about the new movie
賛美 [(1)さんび] meaning: praise rank: 4
☆ 賛美歌 ⇨ A hymn (☛ Glorify)
賛美 [(1)さんび] [賛美する] meaning: praise rank: 4
☆ 彼は自分で自分を賛美するのが好きだ ⇨ He loves to glorify himself (☛ Glorify)
褒めそやす [(4)ほめそやす] meaning: praise rank: 4
☆ 子供をむやみに褒めそやすのは良くない ⇨ It is not good to praise children indiscriminately (☛ Praise excessively)
褒めちぎる [(4)ほめちぎる] meaning: praise rank: 4
☆ マスコミは彼のことを褒めちぎっている ⇨ The media is showing him with praises (☛ Praise excessively and blindly)
礼讃 [らいさん] [礼讃する] meaning: praise rank: 4
☆ 人々は有名人を礼讃するのが好きだ ⇨ People like to praise, worship, celebrities
► 名詞
御世辞 [おせじ] meaning: praise rank: 2
☆ 彼は御世辞を言っているだけだ ⇨ He was just flattering (☛ Can mean both being polite to praise, or insincere)
煽て [おだて] [煽てに乗る] meaning: praise rank: 2
☆ 彼は簡単に煽てに乗る ⇨ He gets easily sweet-talked into doing things. It’s easy to manipulate him with praises (☛ Use flattery to persuade someone)
称賛 [しょうさん] [liter] meaning: praise rank: 3
☆ 彼女の作品は世界中から称賛を受けた ⇨ Her work has received accolades from all over the world
自画自賛 [(1)じがじさん] [自画自賛する] meaning: praise rank: 3
☆ 彼は誰も頼んでいないことをやって自画自賛している ⇨ He did something nobody had asked him to and is praising himself (☛ Literally means “plan yourself and praise yourself”)
絶賛 [ぜっさん] meaning: praise rank: 3
☆ 彼女の演技は絶賛を浴びた ⇨ Her acting received rave reviews
労い [ねぎらい] meaning: praise rank: 3
☆ 労いの言葉 ⇨ (☛ Someone in the higher position to praise subordinates for their hard work)
表彰 [ひょうしょう] [liter] meaning: praise rank: 3
☆ 表彰を受けた ⇨
手前味噌 [(4)てまえみそ] meaning: praise rank: 4
☆ 手前味噌のようで申し訳ないのですが、私にはいい考えがあります ⇨ I apologize that this may sound like a self-praise but I have a very good solution (☛ Literally “(praise your own) homemade miso”)
► 形容詞
いじらしい [(4)いじらしい] meaning: praise rank: 3
☆ 幼い弟の世話をしているいじらしい女の子 ⇨ A commendable little girl who is taking care of her infant brother (☛ About young children)
► 形容動詞
健気 [けなげ] meaning: praise rank: 3
☆ 病気の親を助ける健気な少女 ⇨ A commendable young girl who helps her sick parent (☛ Especially children who bravely fight through adversities alone)
殊勝 [しゅしょう] meaning: praise rank: 4
☆