Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
付く  [(1)つく]    meaning:  position  rank: 1
☆ アメリカイスラエルに付いた (がわについた) ⇨ US has taken the side of Israel
☆ には金持ちの父親ろに付いている ⇨ He has his very rich father behind him (backing, supporting him)
☆ ろを子供達が付いていている ⇨ He has his kids walking behind him, following him

着く  [(1)つく]    meaning:  position  rank: 1
☆ 両者はやっと交渉に着いた ⇨ The two finally sit on the chairs, came to the table, of a negotiation
☆ 位置に着いてさい ⇨ Get yourself ready at the starting grid

付ける  [(2)つける]  [coll]    meaning:  position  rank: 2
☆ 先頭真後ろに付けている ⇨ He is positioning himself right behind the leader
☆ 彼女番手に付けている ⇨ She is currently placing herself at the second place

回る  [まわる]    meaning:  position  rank: 2
☆ はいつも援護に回る ⇨ My mother always backs, takes side with, my little brother
☆ 浮動票がどちらに回るかで選挙まる ⇨ The election will be decided depending on which side the floating, on-the-fence, votes will go

位置付ける  [(4)いちづける]    meaning:  position  rank: 3
☆ この講座初心者向けと位置付けられている ⇨ This course is positioned as for beginners

配置  [はいち]  [配置する]  [tech]    meaning:  position  rank: 3
☆ エンジン中心部に配置されている ⇨ The engine is located in the center of the car
☆ 旅団国境に配置した ⇨ The army deployed a brigade on the border

配する  [(3)はいする]    meaning:  position  rank: 4
☆ 監督彼女主役に配した ⇨ The director cast her for the main role

► 名詞
位置  [(1)いち]  [liter]    meaning:  position  rank: 1
☆ この事件日本近代史上重要な位置をめている ⇨ This incident occupies an important place in the modern Japanese history
☆ 位置にいて! ⇨ On your mark!

順位  [(1)じゅんい]    meaning:  position  rank: 1
☆ 勝敗の順位決定方法 ⇨ The procedures to determine rankings when win-loss records are tied

立場  [(1)たちば]    meaning:  position  rank: 1
☆ それは首相の立場に有るものが言うべきことではない ⇨ That’s not something someone in the position of prime minister should say

立場  [(1)たちば]  [立場に立つ]    meaning:  position  rank: 1
☆ の立場に立ってものをえるということをしない ⇨ He never thinks in other people’s position. He never puts himself in other’s shoes

立場  [(1)たちば]  [立場を弁える]    meaning:  position  rank: 1
☆ お自分の立場をわきまえろよ ⇨ You should know your own position. You’re in no position to say, do, things like that

地位  [(1)ちい]    meaning:  position  rank: 2
☆ は十首相の地位にあった ⇨ He was at the position of the prime minister for 10 years  (☛ Social status)
☆ 自分の地位を悪用した ⇨ He abused his position (of power)  (☛ Social status)

  [み]  [身になる]    meaning:  position  rank: 2
☆ の身になってえる出来ない ⇨ He is not capable of thinking in somebody else’s body, shoes
☆ の身にもなってよ ⇨ Why don’t you put yourself in my shoes?

位置付け  [いちづけ]    meaning:  position  rank: 3
☆ この百女性社会ける位置付けは大きわった ⇨ The position of women in the society has changed significantly in the last hundred years

  [ざ]  [liter]    meaning:  position  rank: 3
☆ 彼等一位の座をした ⇨ They conceded the top position in the standing
☆ 社長の座にいた ⇨ He assumed the position of CEO  (☛ A position of authority)

配置  [はいち]  [tech]    meaning:  position  rank: 3
☆ 技術者重量物の配置に使う ⇨ Engineers think carefully about placement of heavy items

► 接尾辞
  [い]  [liter]    meaning:  position  rank: 1
☆ オリンピック決勝で五位になった ⇨ He finished fifth in the Olympic final
☆ 彼女現在世界ランキング一位だ ⇨ Currently she is ranked No. 1 in the world

  [(1)ばん]    meaning:  position  rank: 1
☆ 彼女高校を二番で卒業した ⇨ She graduated from high school as the second in her class  (☛ More colloquial than 位)

  [ちゃく]    meaning:  position  rank: 3
☆ 彼女マラソンで二着になった ⇨ She finished at the second place in the marathon  (☛ A position in a race)

  [(1)とう]    meaning:  position  rank: 3
☆ 競走で一等になった ⇨ He finished first in the race
☆ はくじで三等にたった ⇨ I won the third prize in the raffle  (☛ Prizes are always 等)

番手  [ばんて]    meaning:  position  rank: 4
☆ 現在三番手につけている ⇨ He is currently running the third (in the race)  (☛ A position at the time in an ongoing race)