► 成句
虫 [(2)むし] [虫の居所が悪い] meaning: mood rank: 3
☆ 彼は今日虫の居所が悪い (むしのいどころ) ⇨ He is in a bad mood today (☛ Literally means “the bug is in a wrong place”)
► 名詞
機嫌 [きげん] meaning: mood rank: 1
☆ 上司が妙に機嫌が良いので不気味だ ⇨ It is kind of scary that my boss is in such a good mood (☛ Usually implies fickleness of mood)
☆ 彼女は朝から機嫌が悪い ⇨ She’s in a bad mood this morning (☛ Usually implies fickleness of mood)
機嫌 [きげん] [機嫌を伺う] meaning: mood rank: 1
☆ あのバカ上司の機嫌を伺うのには疲れた ⇨ I am fed up with watching out for the mood of my idiot boss
機嫌 [きげん] [機嫌を取る] meaning: mood rank: 1
☆ 彼は上司の機嫌を取るのが旨い ⇨ He is good at humoring, placating, his boss
顔色 [かおいろ] [顔色を窺う] meaning: mood rank: 2
☆ 小国は常に大国の顔色を窺わなくていけない ⇨ Small countries always have to watch out for big countries’ moods
☆ 彼はいつも上司の顔色を窺っている ⇨ He is always watching out for his boss’s mood
機嫌 [きげん] [御機嫌斜め] [coll] meaning: mood rank: 2
☆ うちの娘は今日は御機嫌斜めだ (ごきげんななめ) ⇨ My daughter is in a bad mood today (☛ Always used with 御. Usually a facetious expression)
上機嫌 [(4)じょうきげん] meaning: mood rank: 3
☆ 彼は今日は妙に上機嫌だね ⇨ He is in really good mood somehow today
気色 [(1)けしき] meaning: mood rank: 4
☆ 彼は上司の気色を窺っている ⇨ He is watching his boss’s mood
► 形容動詞
御機嫌 [ごきげん] [coll] [peer] meaning: mood rank: 2
☆ なんか凄く御機嫌だね。なんか良いこと有ったの? ⇨ You’re in such a great mood. Has something good happened to you? (☛ 御機嫌 alone means “good mood”. Has some sarcastic tone and it is safe not to use it toward your superiors)
不機嫌 [(2)ふきげん] meaning: mood rank: 2
☆ 彼女は今日はすごく不機嫌だ ⇨ She is in a very bad mood today