► 副詞
ゆったり [(3)ゆったり] meaning: loose rank: 2
☆ ゆったりした服 ⇨ Loose, not restricting, clothes (☛ Loose and comfortable. Always positive)
たっぷり [(3)たっぷり] meaning: loose rank: 3
☆ たっぷりした服 ⇨ Loose-fitting clothes
だぶだぶ [だぶだぶ] [coll] meaning: loose rank: 3
☆ このパンツはだぶだぶして着心地が悪い ⇨ These pants are too baggy and not very comfortable (☛ Usually clothes to be too loose)
緩々 [ゆるゆる] meaning: loose rank: 3
☆ ゴムがゆるゆるになってしまった ⇨ The rubber band got stretched out and loose (☛ Too loose)
☆ ネジ穴がゆるゆるになってしまった ⇨ The screw hole got too big and loose (☛ Too loose)
► 動詞
緩む [(2)ゆるむ] meaning: loose rank: 1
☆ ネジが緩んだ ⇨ The screw has gotten loose
☆ 腰のゴム紐が緩んできた ⇨ The elastic waistband has gotten loose, stretched out
緩める [(3)ゆるめる] meaning: loose rank: 1
☆ 彼はベルトを緩めた ⇨ He loosened his belt
☆ 私はネジを緩めた ⇨ I loosened the screw
弛む [たるむ] meaning: loose rank: 2
☆ 弛んだ二の腕 ⇨ Flabby arm, a bat wing
☆ お前ら弛んでるぞ! ⇨ You guys are slacking off, not focusing! (☛ Always negative)
解す [(2)ほぐす] meaning: loose rank: 2
☆ 筋肉を解すための運動 ⇨ An exercise to loosen up muscles
☆ 緊張を解すための冗談 ⇨ A joke to loosen tension
解ける [(3)ほどける] meaning: loose rank: 2
☆ 靴の紐が解けてしまった ⇨ My shoelace came undone
緩和 [かんわ] [緩和する] [liter] meaning: loose rank: 3
☆ 政府は規制を緩和した ⇨ The government has loosen the restrictions (☛ Make less strict)
だぶつく [だぶつく] [coll] meaning: loose rank: 3
☆ シャツの腰の辺りがだぶついている ⇨ My shirt is too big and baggy around the waist (☛ Usually clothes to be too loose)
綻ばす [(4)ほころばす] meaning: loose rank: 3
☆ 彼は顔を綻ばした ⇨ He loosened his face, smiled
綻びる [(4)ほころびる] meaning: loose rank: 3
☆ シャツの縫い目がほころびた ⇨ The seam of my shirt came undone
泳ぐ [(2)およぐ] [coll] meaning: loose rank: 4
☆ 靴が大きすぎて足が泳いでしまう ⇨ The shoes are too big and my feet swim, move around, in it
すっぽ抜ける [(5)すっぽぬける] meaning: loose rank: 4
☆ 投手の投げた球はすっぽ抜けて打者の頭に当たった ⇨ The pitch made by the pitcher went out of control and hit the head of the batter (☛ Come loose with air popping sound)
☆ 金槌を使っていたら頭が突然すっぽ抜けた ⇨ I was using a hammer and suddenly its head came loose and flew off (☛ Come loose with air popping sound)
弛む [たゆむ] [liter] meaning: loose rank: 4
☆ 弛まず努力することが大切だ ⇨ It is important to keep working hard without slacking
► 名詞
緩和 [かんわ] [liter] meaning: loose rank: 3
☆ 業界は政府に規制緩和を求めている ⇨ The industry is asking the government to ease the regulations (☛ Make less strict)
弛み [たるみ] meaning: loose rank: 3
☆ チェーンには少し弛みがないといけない ⇨ The chain has to have some slack
☆ 二の腕の弛みが目立つ ⇨ Flabby arms are noticeable
間延び [まのび] [間延びする] meaning: loose rank: 3
☆ 彼は間延びした顔をしている ⇨ He has a slack, dorky, face
☆ 試合は雨で中断されて間延びしてしまった ⇨ The game was delayed by rain and the tension was lost
綻び [ほころび] meaning: loose rank: 4
☆ パンツに綻びが出来た ⇨ My pants got broken, loose, stitches
► 形容詞
甘い [(2)あまい] meaning: loose rank: 1
☆ その安全基準は甘過ぎる ⇨ That safety standard is too lax
☆ 基準の甘さが事故に繋がった ⇨ The lax standards led to the accident
☆ 基準を少し甘くしないと誰も合格出来ない ⇨ Nobody passes unless you make the standards a little less stringent
☆ 敵に守備の甘さを突かれた ⇨ The enemy attacked the weakness of our defence
緩い [(2)ゆるい] meaning: loose rank: 1
☆ どうもお腹が緩い ⇨ My bowels have been loose
☆ フタが緩くて水が漏れる ⇨ The lid is loose and water leaks
☆ 緩い規則 ⇨ Rules that are not very strict
☆ 靴紐が緩過ぎる ⇨ The shoelaces are too loose
► 形容動詞
だぶだぶ [だぶだぶ] [coll] meaning: loose rank: 3
☆ このズボンは大き過ぎてだぶだぶだ ⇨ These pants are too big and baggy (☛ Usually clothes to be too loose)
ルーズ [(1)るーず] [coll] meaning: loose rank: 3
☆ 彼は時間にルーズだ ⇨ He is not strict about time. He is not punctual (☛ From English “loose” but mispronounced like “lose”)
がばがば [(2)がばがば] meaning: loose rank: 4
☆ 彼女のマンコはがばがばだ ⇨ Her vagina is too loose (☛ Too big and loose. Typically about a hole)