► 動詞
帰宅 [きたく] [帰宅する] [liter] meaning: home rank: 3
☆ 先生はもう御帰宅されました ⇨ The master has already gone home
☆ 彼女は深夜に帰宅した ⇨ She came home late in the night
帰着 [きちゃく] [帰着する] [liter] meaning: home rank: 4
☆ 戦闘機は空母に帰着した ⇨ The fighter jet returned to the carrier
出戻り [でもどり] [出戻りする] meaning: home rank: 4
☆ 彼女は実家に出戻りしている ⇨ She has been living back with her parents (☛ A woman to go back to her parents home after a divorce or being widowed)
► 成句
只今 [(4)ただいま] [coll] [family] meaning: home rank: 2
☆ A: ただいま!B: お帰り! ⇨ A: I’m home! B: Welcome home! (☛ An abbreviation of 只今帰りました (=I’ve just returned). Used only among family members. Note the difference of stress from the adverb 只今)
んち [んち] [の+家(うち)] [coll] [peer] meaning: home rank: 3
☆ お前んち泊めてくれない? ⇨ Will you let me stay in your place?
☆ 君んちどこ? ⇨ Where is your house? Where do you live?
► 名詞
家 [(2)いえ] meaning: home rank: 1
☆ 彼女は家に帰った ⇨ She went home
家 [(2)うち] [coll] meaning: home rank: 1
☆ 家に帰ろう ⇨ Let’s go home (☛ A place where you live, regardless of the format (house, apartment, dorm, etc.))
☆ うちに来ない? ⇨ Why don’t you come to my house, place? (☛ When used alone it automatically implies “my house, place”.)
家庭 [かてい] [liter] meaning: home rank: 1
☆ 家庭内暴力 ⇨ Domestic violence
自宅 [じたく] [liter] meaning: home rank: 2
☆ 彼は自宅で療養中だ ⇨ He’s convalescing at home (☛ Literally means “own home”)
我が家 [(1)わがや] meaning: home rank: 2
☆ やっぱり我が家が一番だ ⇨ My home is the No.1 place. There’s no place like home
帰宅 [きたく] [liter] meaning: home rank: 3
☆ 彼は帰宅途中に事故に遭った ⇨ He had an accident on his way home
実家 [じっか] meaning: home rank: 3
☆ 彼は実家の商売を継いだ ⇨ He has succeeded his family business
☆ 彼女は実家に帰った ⇨ She has gone back to live with her parents (☛ The home where you grew up)
浮浪者 [(2)ふろうしゃ] meaning: home rank: 3
☆ この街には浮浪者が沢山いる ⇨ There are many homeless in this town
留守番 [るすばん] meaning: home rank: 3
☆ 留守番電話 ⇨ A telephone with an answering machine (☛ Literally “empty house guard”)
☆ 彼は一人で留守番をしている ⇨ He is staying home alone (☛ Typically children to stay home while parents are out)
宅 [たく] meaning: home rank: 4
☆ 彼は社長宅に向かった ⇨ He headed to the house of the CEO
出戻り [でもどり] meaning: home rank: 4
☆ 出戻り娘 ⇨ A daughter living with her parents after her divorce
古巣 [ふるす] meaning: home rank: 4
☆ 彼は三年タイガーズでプレーした後古巣のドラゴンズに戻った ⇨ He went back to his old home of Dragons after playing three years for Tigers (☛ Literally “old nest”. Usually about a sport team you used to belong)