► 名詞
表 [おもて] meaning: front rank: 1
☆ お札の表と裏 ⇨ The front and back sides of a bill
☆ 家の表の庭 ⇨ The front yard of the house
正面 [(4)しょうめん] meaning: front rank: 1
☆ 家の正面に公園が有る ⇨ There is a park right in front of my house
☆ 彼等は敵に正面から攻撃をした ⇨ They attacked the enemy right in the front
☆ 正面玄関 ⇨ The front entrance
前 [(1)まえ] meaning: front rank: 1
☆ 前の車が急ブレーキを掛けた ⇨ The car in front of me slammed on the brake
☆ 子供の前でその話をしないで ⇨ Don’t talk about it in front of the kids
☆ 車を運転する時は前を見ろ ⇨ Look ahead when you drive a car
☆ 駅の前の銀行 ⇨ The bank in front of the station
先端 [せんたん] meaning: front rank: 2
☆ 時代の先端を行く技術 ⇨ The technology at the forefront of the time
直前 [ちょくぜん] meaning: front rank: 2
☆ 車は壁の直前で止まった ⇨ The car stopped inches before the wall
真ん前 [(3)まんまえ] [coll] meaning: front rank: 2
☆ うちの真ん前に病院がある ⇨ There is a hospital right in front of my house
最前線 [さいぜんせん] meaning: front rank: 3
☆ 流行の最前線を行くファッション ⇨ The fashion at the forefront of popularity
前線 [ぜんせん] meaning: front rank: 3
☆ 前線では激戦が続いている ⇨ A fierce battle has been going on at the front
☆ 桜前線が北上中です ⇨ The cherry blossom front is moving up north
前面 [ぜんめん] [前面に押し出す] meaning: front rank: 3
☆ 高級感を前面に押し出した製品 ⇨ A product that is pushing its exclusivity to the forefront
かぶり付き [かぶりつき] meaning: front rank: 4
☆ 歌舞伎をかぶり付きで観た ⇨ I watched a Kabuki show on a front-row seat (☛ Literally “seats that bite the stage”)
最前線 [(3)さいぜんせん] meaning: front rank: 4
☆ コロナ禍対応の最前線で働く人達 ⇨ People who work at the forefront of dealing the pandemic battle (☛ The forefront)
☆ 新兵はいきなり最前線に送り込まれた ⇨ The new soldiers were sent straight into the frontline (☛ The forefront)
第一線 [だいいっせん] meaning: front rank: 4
☆ 彼女は芸能界の第一線で四十年以上活躍してきた ⇨ She has been at the forefront of the entertainment world for more than forty years
面前 [めんぜん] meaning: front rank: 4
☆ 彼は家族の面前で射殺された ⇨ He was shot to death in front his family