► 動詞
許す [(2)ゆるす] meaning: forgive rank: 1
☆ 許して ⇨ Forgive me
☆ 貴様、絶対に許さん ⇨ You son of a bitch, I will never forgive you
忘れる [わすれる] meaning: forgive rank: 1
☆ その事は忘れることにしよう ⇨ I will forget about it. I will not hold it against you
おまけ [おまけ] [おまけする] [coll] meaning: forgive rank: 2
☆ 僕は合格点に一点足りなかったが、先生がおまけしてくれた ⇨ I was one point shy of the passing score, but the teacher gave me a pass
勘弁 [(1)かんべん] [勘弁する] [coll] meaning: forgive rank: 2
☆ あいつの無責任さはもう勘弁出来ない ⇨ I can’t tolerate his irresponsibleness any longer (☛ Used only in personal relationship)
☆ もう勘弁して ⇨ Please forgive me already (☛ Used only in personal relationship)
見逃す [みのがす] meaning: forgive rank: 2
☆ 今回だけは見逃してやろう ⇨ This time only I will look the other way
承知 [しょうち] [承知する] [coll] meaning: forgive rank: 3
☆ またこんなことしたら承知しないからね ⇨ I won’t forgive you if you do this again
容赦 [(1)ようしゃ] [容赦する] meaning: forgive rank: 3
☆ 盗みを働くものは子供でも容赦しない ⇨ Anybody who steals, even children, won’t be forgiven
特赦 [(1)とくしゃ] [特赦する] meaning: forgive rank: 4
☆ 大統領は友達を特赦した ⇨ The president pardoned his friend
放免 [ほうめん] [放免する] meaning: forgive rank: 4
☆ 今回だけは放免してやる ⇨ I will forgive you, let you go without punishment, this time only
大赦 [たいしゃ] [大赦する] meaning: forgive rank: 5
☆
► 成句
大目 [おおめ] [大目に見る] meaning: forgive rank: 3
☆ 今回だけは大目に見てやる ⇨ I will let you go unpunished this time only
► 名詞
許し [ゆるし] [liter] meaning: forgive rank: 2
☆ 犯人は被害者の許しを請うた ⇨ The perpetrator begged for the victim’s forgiveness
恩赦 [(1)おんしゃ] meaning: forgive rank: 4
☆ 恩赦は司法権を侵害している ⇨ Pardons encroach the power of judiciary
放免 [ほうめん] meaning: forgive rank: 4
☆ 彼は無罪放免になった ⇨ He got off scot-free
目零し [(2)めこぼし] [liter] meaning: forgive rank: 4
☆ どうか今回は御目溢しを ⇨ Please look the other way this time
► 形容詞
容赦無い [(1)ようしゃない] meaning: forgive rank: 3
☆ 彼等は子供も容赦無く殺した ⇨ They killed even children mercilessly