► 副詞
やっぱり [(3)やっぱり] [coll] [peer] meaning: expect rank: 1
☆ やっぱりね! ⇨ That’s what I thought! (☛ A colloquial form of やはり)
やはり [(2)やはり] meaning: expect rank: 1
☆ もしかしたら旨く行くかと思ったが、やはり駄目だった ⇨ I thought maybe it might work, but it didn’t (as expected) (☛ You only get the same or expected result)
☆ やはり彼は頼りにならない ⇨ Just as I feared you can’t trust him (☛ You only get the same or expected result)
案の定 [(3)あんのじょう] meaning: expect rank: 3
☆ 案の定その計画は予算超過になった ⇨ The project has run over the budget as expected (☛ Typically a bad result to happen as feared (by those who had opposed to it))
やっぱ [(1)やっぱ] [coll] [peer] meaning: expect rank: 3
☆ やっぱ駄目だったか ⇨ I knew it would fail (even though I really hoped it would work) (☛ A colloquial form of やはり)
やっぱし [(3)やっぱし] [coll] [peer] meaning: expect rank: 3
☆ やっぱしあいつが犯人だったんだ ⇨ So he was the who did it. That’s what I was suspecting (☛ A colloquial form of やはり)
果たして [(2)はたして] [liter] meaning: expect rank: 4
☆ 果たして実験は成功した ⇨ The experiment was successful as expected, predicted
► 動詞
思う [(2)おもう] meaning: expect rank: 1
☆ それは思っていたよりずっと簡単だった ⇨ That was much easier than I had thought, expected
期待 [きたい] [期待する] meaning: expect rank: 1
☆ それは期待していたものとは全然違った ⇨ It was completely different from what I had expected
見込む [(2)みこむ] meaning: expect rank: 2
☆ 修理には三日見込んでおいたほうがいい ⇨ You should expect three days to take for the repair
☆ 売上は見込んでいた数字に全く届かなかった ⇨ The sales didn’t come close to the figure we expected
☆ 彼女は子供の時に有名なピアニストに才能を見込まれた ⇨ She was recognized for her talent by a famous pianist (and became an apprentice) when she was little
予想 [よそう] [予想する] meaning: expect rank: 2
☆ こんな事になるとは誰も予想していなかった ⇨ Nobody expected things would turn out like this
期する [(2)きする] [liter] meaning: expect rank: 3
☆ 彼等は必勝を期して試合に臨んだ ⇨ They entered the match with a must-win mentality
☆ 期せずして到来した絶好の機会 ⇨ A great opportunity that came totally unexpected
予期 [(1)よき] [予期する] [liter] meaning: expect rank: 3
☆ 火山の噴火を誰も予期していなかった ⇨ Nobody was expecting the eruption of the volcano (☛ Expect something to happen at a specific time)
見越す [みこす] meaning: expect rank: 4
☆ 彼は景気の停滞を見越して株を売った ⇨ He anticipated an economy slowdown and sold his stocks
► 成句
然るべき [(4)しかるべき] [liter] meaning: expect rank: 3
☆ 納入が遅れるなら連絡があって然るべきだろう ⇨ When there is a delay in the delivery, there should be a notification
► 名詞
期待 [きたい] meaning: expect rank: 1
☆ 彼が妥協することは期待出来ない ⇨ You cannot expect him to compromise
☆ 彼は巨大な期待に押し潰された ⇨ He was crushed by enormous expectations
☆ 期待の新作映画 ⇨ A new movie with high expectations
期待 [きたい] [期待に沿う] meaning: expect rank: 1
☆ 皆様の御期待に沿えず申し訳ございません ⇨ I’m sorry I didn’t live up to your expectations
期待 [きたい] [期待を掛ける] meaning: expect rank: 1
☆ 彼には期待が掛かり過ぎている ⇨ Too much expectation is put on him
当て [あて] [当てが外れる] [coll] meaning: expect rank: 2
☆ 銀行からの融資の当てが外れた ⇨ I expected the bank would lend me money but I was wrong
当て [あて] [当てにする] [coll] meaning: expect rank: 2
☆ 人の助けを当てにしていては駄目だ ⇨ You should not expect others will bail you out (☛ Count on something good to happen or be available in the near future)
☆ 彼は遺産相続を当てにしている ⇨ He is counting on his inheritance (☛ Count on something good to happen or be available in the near future)
心積り [(4)こころづもり] meaning: expect rank: 3
☆ もしもの時の心積りは出来ている ⇨ I am mentally prepared for emergencies
予期 [(1)よき] [liter] meaning: expect rank: 3
☆ 予期不可能 ⇨ (☛ Expect something to happen at a specific time)
思惑 [おもわく] meaning: expect rank: 4
☆ 事態は彼等の思惑通りには展開しなかった ⇨ The situation didn’t develop according to their expectations (☛ Self-serving expectations, interests)
☆ 各国の思惑が交錯してなかなか合意に至らない ⇨ An agreement has not been reached because of the conflict of each country’s agenda (☛ Self-serving expectations, interests)
見越し [みこし] meaning: expect rank: 4
☆ 見越し計上 ⇨ Accrual
► 形容動詞
当然 [とうぜん] meaning: expect rank: 1
☆ 手入れもせずにずっと使っていたら壊れて当然だ ⇨ It will certainly break if you keep using it without any maintenance
順当 [じゅんとう] meaning: expect rank: 3
☆ 有力チームが順当に勝ち進んでいる ⇨ The big-name teams are progressing as expected, without upsets