► 名詞
死 [し] [liter] meaning: death rank: 1
☆ 誰も死を避けることは出来ない ⇨ Nobody can avoid death
最期 [(1)さいご] [liter] meaning: death rank: 2
☆ 彼は非業の最期を遂げた ⇨ He had a undeserving, tragic, end of life
死亡 [しぼう] [liter] meaning: death rank: 2
☆ 彼の死亡は未だ確認されていない ⇨ His death is yet to be confirmed
☆ 死亡者の数は百人を超えた ⇨ The number of the dead has gone over one hundred
不幸 [(2)ふこう] [euphemism] meaning: death rank: 2
☆ 彼は家で不幸があったらしい ⇨ It seems someone passed away in his family
危篤 [きとく] meaning: death rank: 3
☆ 彼のお父さんが危篤らしい ⇨ I heard his father is in critical condition
☆ 彼は危篤状態だ ⇨ He is in critical, near-death, condition, on his deathbed (☛ The stage where someone can die any moment)
決死 [(1)けっし] meaning: death rank: 3
☆ 彼は決死の覚悟で敵に突撃した ⇨ He charged at the enemy knowing he could die (☛ Death-defying, life-risking)
☆ 消防隊員による決死の救助活動 ⇨ Death-defying rescue work by firefighters (☛ Death-defying, life-risking)
死後 [(1)しご] meaning: death rank: 3
☆ 彼の作品は彼の死後にやっと評価された ⇨ His works were recognized only after his death
☆ 死後硬直 ⇨ Postmortem rigidity
戦死 [せんし] meaning: death rank: 3
☆ 第二次大戦の戦死者の総数 ⇨ The total number of military death in WW2 (☛ Die in war as a military personnel)
瀕死 [(1)ひんし] meaning: death rank: 3
☆ 彼は瀕死の重傷を負った ⇨ He was critically injured (☛ Near death)
あの世 [(3)あのよ] [coll] meaning: death rank: 4
☆ あの世で待ってるぜ ⇨ I’ll be waiting for you in the next world, after world (☛ Afterworld)
犬死に [いぬじに] meaning: death rank: 4
☆ 狂った独裁者のために戦争に送られて犬死したくない ⇨ I don’t want to be sent to a war and die like a dog, die for nothing, for a crazy dictator
討ち死に [うちじに] [討ち死にする] [liter] meaning: death rank: 4
☆ 我々は侵略者と戦って討ち死にする覚悟だ ⇨ We are ready to die fighting against the invaders (☛ Die in a war)
往生 [(1)おうじょう] [大往生] [liter] meaning: death rank: 4
☆ 彼の最後は大往生だった (だいおうじょう) ⇨ His death was peaceful
御陀仏 [(2)おだぶつ] [coll] meaning: death rank: 4
☆ この様子では全員御陀仏だろう ⇨ From the look of it, everybody is probably dead
死因 [しいん] [tech] meaning: death rank: 4
☆ 彼の死因は発表されていない ⇨ The cause of his death has not been announced
死活 [しかつ] meaning: death rank: 4
☆ 小さな島にとって海の水位の変化は死活問題だ ⇨ The sea level change is a matter of death and life for small islands (☛ Literally “death life”)
断末魔 [だんまつま] meaning: death rank: 4
☆ 彼女は断末魔の叫びを上げた ⇨ She screamed like she was dying
野垂れ死に [のたれじに] [野垂れ死にする] meaning: death rank: 4
☆ あんなバカは野垂れ死にすればいい ⇨ An idiot like him is better off dropping dead in the wild, miserably
末期 [(1)まつご] [liter] meaning: death rank: 4
☆ 末期の言葉 ⇨ The final word before death
虫の息 [(4)むしのいき] meaning: death rank: 4
☆ 見つかった時彼はもう虫の息だった ⇨ He was at his last breaths when he was found (☛ Literally means “bug’s breath”. Barely breathing)
臨終 [りんじゅう] [polite] meaning: death rank: 4
☆ 御臨終です ⇨ The patient has passed away (☛ It actually means “about to die”, but it often used to mean somebody has just passed away)