► 動詞
行く [(2)いく] meaning: come rank: 1
☆ 今行くよ ⇨ I’m coming right now (☛ In Japanese 来る is strictly to come to where the speaker is. So for the speaker to come to where the listener is, is to go from the speaker’s perspective, and it is always 行く)
☆ 明日また君の所に行くよ ⇨ I will come to your place again tomorrow (☛ In Japanese 来る is strictly to come to where the speaker is. So for the speaker to come to where the listener is, is to go from the speaker’s perspective, and it is always 行く)
来る [(1)くる] meaning: come rank: 1
☆ お父さんがお土産を買って来た ⇨ Dad bought souvenirs and came home
☆ もし来れない時は事前に連絡してくれ ⇨ Let me know in advance if you cannot come
☆ 夕飯は外で食べて来た ⇨ I already had my dinner outside and came home
☆ 敵は二方面から攻めて来た ⇨ The enemy has come attacking from two fronts
☆ 早く来い! ⇨ Come quick! (☛ Note 来る is strictly to come to where the speaker is. In other words “I am coming right now” is “今行く”, not “今来る” )
☆ ではまた明日来ます ⇨ I will come back tomorrow (☛ Only when the speaker is physically where the listener is. When the speaker is away from the listener, then “行きます=I will go”)
回る [まわる] [回って来る] [coll] meaning: come rank: 1
☆ やっと運が回って来た ⇨ Finally good luck is coming my way
☆ 私の番が回って来るまで相当時間がかかる ⇨ It will take a while before it is my turn
☆ 面倒な仕事が回って来た ⇨ A difficult job has landed on my lap (☛ Come to someone out of other possible destinations)
いらっしゃる [(4)いらっしゃる] [coll] [respect] meaning: come rank: 2
☆ 先生は未だいらっしゃっていません ⇨ The master has not arrived yet
☆ こちらにいらっしゃって下さい ⇨ Please come here, come this way (☛ This is polite and respectful)
☆ こっちにいらっしゃい ⇨ Come here. Come this way (☛ While いらっしゃる is a respectful verb, the command form must be used with another respectful command like 下さい. Note the example phrase is a gentle command toward your juniors, and will be very rude against seniors)
押し寄せる [(4)おしよせる] meaning: come rank: 2
☆ 大群が押し寄せた ⇨ A huge crowd surged forward
☆ 濁流が押し寄せた ⇨ Muddy water surged forward (☛ Especially surge forward, instead of upward)
越す [(2)こす] [御越す] [respect] meaning: come rank: 2
☆ 御早めに御越し下さい (おこし) ⇨ Please come early, soon
☆ ぜひ一度御越しになって下さい (おこし) ⇨ Please come visit us (☛ Always used with 御 as 御越す)
参る [(2)まいる] [polite] meaning: come rank: 2
☆ タクシーが参りました ⇨ Your taxi has arrived
参る [(2)まいる] [humble] meaning: come rank: 2
☆ 今からそちらに参ります ⇨ I am coming over now
参る [(2)まいる] [polite] meaning: come rank: 2
☆ 列車が参りますのでお下がり下さい ⇨ A train is coming, so please step back
参る [(2)まいる] [humble] meaning: come rank: 2
☆ 明日御挨拶に参ります ⇨ I will come say hello tomorrow
見える [(2)みえる] [respect] meaning: come rank: 2
☆ 先生は未だお見えになっていない ⇨ The master has not arrived yet (☛ Literally “be seen”)
遣って来る [(4)やってくる] meaning: come rank: 2
☆ ETは遠い星からやって来た ⇨ ET came from a star far away
☆ ここまでやって来れたのも皆さんのお陰です ⇨ I have come this far thanks to all of you
駆け寄る [(3)かけよる] meaning: come rank: 3
☆ 首相が倒れて側近が駆け寄った ⇨ The prime minister collapsed and his assistants rushed to him (☛ Come running)
いらす [いらす] [coll] [respect] meaning: come rank: 4
☆ こちらにいらして下さい ⇨ Please come here, come this way (☛ This is actually not considered a proper word, but rather an abbreviation of いらっしゃる)
☆ またいらして下さい ⇨ Please come visit us again (☛ This is actually not considered a proper word, but rather an abbreviation of いらっしゃる)
打ち寄せる [(4)うちよせる] [liter] meaning: come rank: 4
☆ 海岸に打ち寄せる波 ⇨ Waves coming over to the beach
来たる [(2)きたる] [liter] meaning: come rank: 4
☆ 来たる来月一日に開店 ⇨ We will open the first day of the coming month
転がり込む [(5)ころがりこむ] [coll] meaning: come rank: 4
☆ 彼は友達の家に転がり込んだ ⇨ He rolled into, went to, his friend’s place to stay (☛ Go somebody else’s place to stay, usually after getting forced out from one’s home)
伝来 [でんらい] [伝来する] meaning: come rank: 4
☆ 仏教は中国から日本に伝来した ⇨ Buddhism came to Japan through China (☛ Cultures, technologies, knowledges, etc. to come from other regions in the ancient times)
舞い込む [(3)まいこむ] meaning: come rank: 4
☆ 新しい仕事の話が舞い込んだ ⇨ A new work opportunity came to me (unexpectedly) (☛ Usually for an unexpected opportunity to present itself)
参る [(2)まいる] [arch] [junior] meaning: come rank: 4
☆ こちらへ参れ ⇨ Come here
繰り込む [(3)くりこむ] meaning: come rank: 5
☆ 隣の国に難民が大挙して繰り込んだ ⇨ Refugees came in droves to the neighboring country
参じる [さんじる] meaning: come rank: 5
☆
参ずる [さんずる] meaning: come rank: 5
☆
► 成句
御出 [おいで] [coll] [junior] meaning: come rank: 2
☆ おいでおいでしている ⇨
☆ 帰っておいで! ⇨ Come home!
☆ 早くおいで! ⇨ Come quick!
► 名詞
御越し [おこし] [respect] meaning: come rank: 2
☆ わざわざ御越し頂いて大変有り難う御座います ⇨ I very much appreciate your taking time to come over
☆ 是非一度御越し下さい ⇨ Please come visit us once
御出 [おいで] [respect] meaning: come rank: 3
☆ また御出になって下さい ⇨ Please come visit us again
☆ 先生は未だ御出でになっていない ⇨ The master hasn’t arrived yet
☆ 御出やす! ⇨ Welcome! (☛ A Kansai dialect)