► 副詞
どたばた [(1)どたばた] [どたばたする] [coll] meaning: busy rank: 2
☆ 一日中ドタバタするばかりで殆ど仕事にならなかった ⇨ I was just busy for no good reason and didn’t really get anything done (☛ どたばた is random loud noise)
ばたばた [(1)ばたばた] meaning: busy rank: 2
☆ 週日はバタバタして何も出来ない ⇨ I am busy running around on weekdays and can’t get anything done
あたふた [(1)あたふた] meaning: busy rank: 3
☆ 催し物の準備で皆あたふたと走り回っている ⇨ Everybody is busily running around to prepare for the event (☛ Busily, and usually incompetently)
せかせか [(1)せかせか] meaning: busy rank: 3
☆ 彼はせかせかしている割に何の仕事も片付けていない ⇨ He looks very busy but actually is not getting any work done (☛ Usually negative connotations)
せっせと [(1)せっせと] meaning: busy rank: 3
☆ 彼女は毎日せっせと働いてお金を貯めている ⇨ She works hard every day and is saving money (☛ Busily with focus)
齷齪 [(1)あくせく] meaning: busy rank: 4
☆ 私は何のために毎日あくせく働いているのだろう? ⇨ For what am I working busily (and unhappily) every day? (☛ Work busily without enjoyment and much profits)
► 動詞
追う [(2)おう] [追われる] [liter] meaning: busy rank: 1
☆ 毎日仕事に追われている ⇨ Every day I have been chased by work, extremely busy with work (☛ Usually in a passive voice as 追われる)
☆ 連日の大雪で皆雪かきに追われた ⇨ Days of heavy snow and everybody was busy snow shoveling (☛ Usually in a passive voice as 追われる)
追いまくる [(4)おいまくる] [追いまくられる] meaning: busy rank: 3
☆ 私は仕事に追いまくられている ⇨ I’m being chased by work, barely keeping up (☛ Usually in a passive voice as 追いまくられる)
取り込む [(3)とりこむ] meaning: busy rank: 3
☆ 今取り込んでいるので後で連絡する ⇨ I’m in the middle of something right now, so I will call you later
忙殺 [ぼうさつ] [忙殺する] meaning: busy rank: 4
☆ 彼は仕事に忙殺された ⇨ He was extremely busy with his work
► 成句
手 [て] [手が離せない] meaning: busy rank: 3
☆ 御免、ちょっと今手が離せない ⇨ Sorry, I can’t let my hands go, I’m all tied up, right now
手 [て] [手が塞がる] meaning: busy rank: 4
☆ 御免、ちょっと今手が塞がっちゃってるの ⇨ Sorry, my hands are clogged, I’m all tied up, right now
► 名詞
忙しさ [(3)いそがしさ] meaning: busy rank: 2
☆ 忙しさにかまけて庭の手入れをしていなかった ⇨ I haven’t taken care of my yard because of the busyness
取り込み [とりこみ] [取り込み中] meaning: busy rank: 3
☆ 御取り込み中申し訳ありませんが… (おとりこみちゅう) ⇨ I am sorry when you are busy but …
盛況 [せいきょう] meaning: busy rank: 4
☆ 大盛況の商店街 (だいせいきょう) ⇨ A very busy shopping mall (☛ Usually commercial places are very popular and full of people)
► 形容詞
忙しい [(4)いそがしい] meaning: busy rank: 1
☆ 今仕事で忙しい ⇨ I am busy with work now
☆ 彼女は忙しく働いている ⇨ She is working busily
慌ただしい [(5)あわただしい] meaning: busy rank: 2
☆ 彼等は慌ただしく荷物を纏めてホテルを出発した ⇨ They hurriedly packed their stuff and left the hotel
☆ 私の朝はいつも慌ただしい ⇨ My mornings are always hectic
てんてこ舞い [(4)てんてこまい] meaning: busy rank: 4
☆ 急に客が増えてててんてこ舞いだ ⇨ Suddenly customers have increased and we have more than we can handle (☛ Literally means “drum beat dance”. Work so busily running around like you are dancing)
► 形容動詞
多忙 [たぼう] [liter] meaning: busy rank: 3
☆ 彼は政治評論家として多忙な毎日を過ごしている ⇨ He is spending everyday busily, living a busy life, as a political commentator
☆ 御多忙中御越し頂き本当に有難うございます ⇨ I really appreciate your coming when you are so busy
大童 [(3)おおわらわ] meaning: busy rank: 4
☆ 私達は催し物の準備に大わらわだ ⇨ We are super busy preparing for the event
汲々 [きゅうきゅう] meaning: busy rank: 4
☆ 彼は日々の生活に汲々としている ⇨ He is too busy just surviving every day
手一杯 [(2)ていっぱい] meaning: busy rank: 4
☆ 今は目の前にある案件を処理するだけで手一杯だ ⇨ Right now we have our hands full dealing with the issue right in front of us