Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
前以って  [(3)まえもって]    meaning:  before  rank: 2
☆ 前もって準備しておいたソース ⇨ The sauce I prepared beforehand
☆ には前もって連絡しておいた ⇨ I let him know beforehand

嘗て  [(1)かつて]  [liter]    meaning:  before  rank: 3
☆ かつてモンゴルアジアどを支配していた ⇨ Mongolia used to rule the vast majority of Asia before

嘗て  [(1)かつて]  [嘗て無い]  [liter]    meaning:  before  rank: 3
☆ 日本アニメ世界中でかつて人気めるようになった ⇨ Japanese animes have gained popularity all over the world like never before

先に  [(1)さきに]  [liter]    meaning:  before  rank: 3
☆ 先にべた通り… ⇨ As I mentioned before …

► 名詞
以前  [(1)いぜん]  [liter]    meaning:  before  rank: 1
☆ このは以前は原っぱだった ⇨ This area was open fields before
☆ その映画は以前見たことが有る ⇨ I’ve seen that movie before
☆ それは常識以前の問題だ ⇨ That’s something (you should know) even before common sense.
☆ 産業革命以前の欧州 ⇨ Europe before the industrial revolution

  [さき]    meaning:  before  rank: 1
☆ が先にた ⇨ He came before me. He was already here when I arrived
☆ に先にらせておくべきだ ⇨ We should let him know beforehand
☆ よりも先にそのことにがついた ⇨ He realized that before anybody

  [さき]  [御先]  [coll]  [polite]    meaning:  before  rank: 1
☆ 御先に失礼します (おさき) ⇨ Allow me to leave before you do

  [(1)まえ]    meaning:  before  rank: 1
☆ 前の首相 ⇨ The previous Prime Minister
☆ には前が有る ⇨ He has priors, criminal records
☆ には前に会ったことがある ⇨ I met him before
☆ の前に未だ待っている ⇨ There are still 3 people waiting before me

  [(1)もと]    meaning:  before  rank: 1
☆ クリントン元大統領 ⇨ Former president Clinton
☆ 使っは元の場所してさい ⇨ Return it to the original location after use
☆ 患者容態一度回復したがまた元に戻ってしまった ⇨ The patient’s condition had improved once but then went to back to the previous status
☆ パソコン設定を元にした ⇨ I reverted the settings of the PC to the previous ones

事前  [じぜん]    meaning:  before  rank: 2
☆ 事前に連絡してさい ⇨ Please let me know in advance
☆ 事前の予約必要です ⇨ You need a prior reservation

寸前  [すんぜん]    meaning:  before  rank: 2
☆ 衝突寸前でまった ⇨ The car stopped right before colliding  (☛ Right before)

直前  [ちょくぜん]    meaning:  before  rank: 2
☆ 事故の直前まで異常かった ⇨ There was nothing abnormal until the moment before the accident
☆ 試合開始直前に取り止めになった ⇨ The game was canceled right before the start time

手前  [てまえ]    meaning:  before  rank: 2
☆ そのは手前にかなくていけない ⇨ You have to pull the door toward you
☆ そのは手前にく ⇨ The door opens toward you

間際  [まぎわ]    meaning:  before  rank: 2
☆ 出発間際に中止になった ⇨ The trip was canceled right before the departure  (☛ A moment before)

前者  [(1)ぜんしゃ]  [liter]    meaning:  before  rank: 3
☆ 前者のほうが後者より一般的だ ⇨ The former is more common than the latter

手前  [てまえ]    meaning:  before  rank: 3
☆ の手前そうはえない ⇨ You cannot say that in front of customers

前々  [まえまえ]    meaning:  before  rank: 3
☆ は前々からのことをしく思っていた ⇨ I was suspicious of him from a long time ago

先任  [せんにん]    meaning:  before  rank: 4
☆ は先任者から引き継ぎもけなかった ⇨ He didn’t receive any information transfer from his predecessor  (☛ Same with 前任)

前任  [ぜんにん]    meaning:  before  rank: 4
☆ は前任者から引き継ぎもけなかった ⇨ He didn’t receive any information transfer from his predecessor  (☛ A predecessor who was previously assigned to a job post only. Not used for someone who inherits a position as a right)

► 接頭辞
  [(1)ぜん]  [liter]    meaning:  before  rank: 1
☆ 売上の前年度との比較 ⇨ A comparison of sales with the previous year
☆ 小泉前首相 ⇨ A former prime minister Koizumi

  [(1)きゅう]    meaning:  before  rank: 2
☆ は旧東ドイツまれた ⇨ He was born in former East Germany  (☛ Something no longer exists)