► 副詞
やっと [やっと] meaning: barely rank: 1
☆ 道は人が一人やっと通れる細さだ ⇨ The path is so narrow only one person can barely pass
すれすれ [すれすれ] [coll] meaning: barely rank: 2
☆ すれすれで間に合った ⇨ I barely made it in time
そこそこ [(2)そこそこ] meaning: barely rank: 2
☆ 今月の売上は先月分をそこそこ上回った程度だ ⇨ The sales of this month barely exceeded those of the last month
そこそこ [(2)そこそこ] [~もそこそこに] meaning: barely rank: 2
☆ 彼は挨拶もそこそこに去った ⇨ He barely, just, said hello and left quickly
辛うじて [かろうじて] [liter] meaning: barely rank: 3
☆ 締切りに辛うじて間に合った ⇨ I barely made the deadline
やっとこさ [やっとこさ] [coll] meaning: barely rank: 3
☆ 私達はピアノをやっとこさ運び出した ⇨ We moved the piano out with a lot of work (☛ Barely with a lot of efforts)
やっとのことで [(3,6)やっとのことで] meaning: barely rank: 3
☆ 私はやっとのことで期限前に仕事を完了した ⇨ I managed to finish my work before the deadline with so much struggle (☛ Barely with a lot of efforts)
辛くも [(1)からくも] [liter] meaning: barely rank: 4
☆ チームは辛くも予選敗退を免れた ⇨ The team barely escaped an elimination at the qualifying stage
► 名詞
間一髪 [(1)かんいっぱつ] meaning: barely rank: 4
☆ 私は間一髪で怪我を免れた ⇨ I narrowly escaped serious injuries (☛ Literally means “the gap of a single hair”)
► 形容動詞
ぎりぎり [ぎりぎり] [coll] meaning: barely rank: 1
☆ 私達は締切にギリギリ(で)間に合った ⇨ We barely made the deadline
☆ 隙間はギリギリだ ⇨ There is only a minimal clearance, space, in between