► 代名詞
俺 [(2)おれ] [coll] [peer] [男] meaning: I rank: 1
☆ 俺の女に手を出すな ⇨ Don’t mess with my woman
☆ 俺に任せておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it (☛ Used only by young adult to adult males. Sounds more aggressive than “僕”)
こちら [こちら] [coll] meaning: I rank: 1
☆ そちらがそういうやり方をするなら、こちらもこちらのやり方で行く ⇨ If that’s the way you do things, then this side, I, will do things my way too
☆ 彼等はこちらの事情は全く考慮しない ⇨ They don’t consider this side’s, my, situations at all
こっち [(3)こっち] [coll] [peer] meaning: I rank: 1
☆ 彼はこっちの気持ちは全く考えていない ⇨ He doesn’t care about this side’s, my, feelings
僕 [(1)ぼく] [coll] [peer] [男] meaning: I rank: 1
☆ 僕はそう思わない ⇨ I don’t think so (☛ Colloquial “I” used only by males)
私 [わたくし] [liter] [polite] meaning: I rank: 1
☆ それは私個人の意見です ⇨ That’s my personal opinion (☛ More formal than “わたし”, used by both males and females)
私 [わたし] [polite] [男] meaning: I rank: 1
☆ 私はそうは思いません ⇨ I don’t think so (☛ Neutral and formal “I” for adult males)
私 [わたし] [女] meaning: I rank: 1
☆ 彼、私のことを大事にしてくれるの ⇨ He treats me very well (☛ The most common “I” for females of all ages, and for most situations except the most formal)
あたし [あたし] [coll] [peer] [女] meaning: I rank: 2
☆ あたしのせいだって言いたいの? ⇨ Are you saying it is my fault? (☛ Colloquial “I” used only by females. Compared with “わたし”, sounds less refined and educated, or even trashy)
わし [(2)わし] [coll] [peer] [男] meaning: I rank: 2
☆ わしは知らん ⇨ I don’t know (☛ Used by old men, especially in dramatic/comedic ways. However used by males of all ages in some dialects, most notable in Hiroshima)
我 [(1)われ] [liter] meaning: I rank: 2
☆ 我思う故に我在り ⇨ I think therefore I am (☛ Strictly literary)
うち [(2)うち] [coll] [peer] [女] meaning: I rank: 3
☆ うちは知らん! ⇨ I don’t know! (☛ Used only by females. Mostly Kansai dialect)
おいら [(1)おいら] [coll] [peer] [男] meaning: I rank: 3
☆ おいらに任せておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it (☛ Used only by males. Used for theatrical effects today, and stereotyped for country people)
おら [(1)おら] [coll] [男] meaning: I rank: 3
☆ おら知らね ⇨ I dunno (☛ Sounds very uncouth)
あたい [あたい] [coll] [peer] [女] meaning: I rank: 4
☆ あたいは知らないよ ⇨ I don’t know (☛ Colloquial “I” used only by females. Sounds crass and old-fashioned, today mostly used only for dramatic effect)
あたくし [あたくし] [coll] [女] meaning: I rank: 4
☆ あたくしは存じ上げません ⇨ I don’t know
こちとら [こちとら] [arch] [rude] meaning: I rank: 4
☆ こちとら江戸っ子でい! ⇨ I am an Edo-native through and through!
小生 [(1)しょうせい] [liter] [男] meaning: I rank: 4
☆ 小生鈴木と申します ⇨ I am, my name is, Suzuki (☛ Sounds very old-fashioned)
拙者 [せっしゃ] [arch] [humble] [男] meaning: I rank: 4
☆ 拙者は加藤権左衛門と申す ⇨ I am Gonzaemon Kato (☛ Usually used by samurais in period dramas)
手前 [てまえ] [arch] [humble] meaning: I rank: 4
☆ 手前は存じ上げません ⇨ I don’t know
► 成句
わたしゃ [わたしゃ] [私は] [私+は] [coll] [humorous] meaning: I rank: 4
☆ わたしゃそんなこと知らないよ ⇨ I don’t know of such a thing
► 接頭辞
弊 [へい] [liter] [humble] meaning: I rank: 3
☆ 弊方が貴方に御送りした御手紙 (へいほう きほう) ⇨ The letter I sent you