► 成句
骨 [(2)ほね] [骨が折れる] meaning: difficult rank: 3
☆ 子供を育てるのは本当に骨が折れる仕事だ ⇨ Raising children is a job that really breaks your bones, it is difficult
骨 [(2)ほね] [骨を折る] meaning: effort rank: 3
☆ 彼は私が仕事に就けるよう骨を折ってくれた ⇨ He broke his bones, went out of his ways, to get me a job (☛ Especially make a lot of effort for someone else)
骨 [(2)ほね] [骨の有る] [coll] meaning: character rank: 4
☆ あいつは骨の有る奴だ ⇨ He is a man with bones, a strong backbone, character
骨 [(2)ほね] [骨を埋める] meaning: stay rank: 4
☆ 私はこの地に骨を埋めるつもりだ (うずめる) ⇨ I plan to bury my bones here, live here until I die (☛ Note that it is pronounced うずめる, not うめる)
► 名詞
骨 [(2)ほね] meaning: bone rank: 1
☆ 彼は事故で足の骨を折った ⇨ He broke his leg bone in an accident
骨 [こつ] meaning: skill rank: 2
☆ コツが掴めるまで練習するしかない ⇨ You have to practice until you get the knack
☆ この部品をはめるには少しコツが要る ⇨ It takes some knack to fit this part in place (☛ Often written as コツ)
More examples:
- 複雑骨折 ⇨ Compound fractures
- 頭蓋骨陥没骨折 ⇨ A depressed skull fracture
- 頭蓋骨上部に外傷がある ⇨ There is an external injury at the upper part of the skull
- 彼は反骨精神旺盛だ ⇨ He’s full of rebel spirit, defiance
- 骨休めに温泉に行った ⇨ I went to a hot spring resort to rest my body
- 芸能界は人を骨までしゃぶって捨てる ⇨ The entertainment world would suck your bones, use you up, and throw away
- 頭蓋骨の後部に骨折が有る ⇨ There is a fracture at the back of the skull
- 計画の骨子 ⇨ The core of the project plan
- 傷口から骨が飛び出ていた ⇨ A bone was sticking out from the wound
- 骨がボキッと折れる音がした ⇨ I heard the snap of bone breaking
- 白骨死体が発見された ⇨ Human skeletal remains have been found
- 彼は会社の監査機構を骨抜きにした ⇨ He removed the skeletons from the audit system of the company, made it powerless
- 彼は露骨に嫌な顔をした ⇨ He openly showed his disgust
- 老人は骨折しやすい ⇨ Old people are prone to break bones
- 人間の骨格 ⇨ Human skeleton