► 成句
骨 [(2)ほね] [骨が折れる] meaning: difficult rank: 3
☆ 子供を育てるのは本当に骨が折れる仕事だ ⇨ Raising children is a job that really breaks your bones, it is difficult
骨 [(2)ほね] [骨を折る] meaning: effort rank: 3
☆ 彼は私が仕事に就けるよう骨を折ってくれた ⇨ He broke his bones, went out of his ways, to get me a job (☛ Especially make a lot of effort for someone else)
骨 [(2)ほね] [骨の有る] [coll] meaning: character rank: 4
☆ あいつは骨の有る奴だ ⇨ He is a man with bones, a strong backbone, character
骨 [(2)ほね] [骨を埋める] meaning: stay rank: 4
☆ 私はこの地に骨を埋めるつもりだ (うずめる) ⇨ I plan to bury my bones here, live here until I die (☛ Note that it is pronounced うずめる, not うめる)
► 名詞
骨 [(2)ほね] meaning: bone rank: 1
☆ 彼は事故で足の骨を折った ⇨ He broke his leg bone in an accident
骨 [こつ] meaning: skill rank: 2
☆ コツが掴めるまで練習するしかない ⇨ You have to practice until you get the knack
☆ この部品をはめるには少しコツが要る ⇨ It takes some knack to fit this part in place (☛ Often written as コツ)
More examples:
- 骨がボキッと折れる音がした ⇨ I heard the snap of bone breaking
- 日本では火葬の後に遺族が納骨する ⇨ In Japan after cremation family members pick larger bones into a urn
- 彼は無骨だが悪い人間ではない ⇨ He is uncouth, uncultured, but not a bad person
- 大国は露骨に干渉した ⇨ The powerful nations overtly interfered
- 計画の骨子 ⇨ The core of the project plan
- 豚骨ラーメンの決定版 ⇨ The best example of pork broth ramen
- 彼は露骨に嫌な顔をした ⇨ He openly showed his disgust
- チームはやっと真骨頂を発揮した ⇨ The team has finally performed at the level they really can
- 親父に拳骨を食らった ⇨ I got punched in the head by my father
- 魚の骨が喉につっかえた ⇨ A fish bone got stuck in the throat
- 複雑骨折 ⇨ Compound fractures
- 傷口から骨が飛び出ていた ⇨ A bone was sticking out from the wound
- 芸能界は人を骨までしゃぶって捨てる ⇨ The entertainment world would suck your bones, use you up, and throw away
- この骨董品の壺は中々手に入らない逸品です ⇨ This antique pot is a hard-to-find fantastic item
- 彼は鎖骨を骨折した ⇨ He broke his collarbone