► 成句
馬鹿 [(2)ばか] [馬鹿にする] [coll] meaning: ignore rank: 1
☆ ただの風邪だと言って馬鹿にしちゃいけない ⇨ You cannot treat a common cold as trivial
馬鹿 [(2)ばか] [馬鹿にする] [coll] meaning: insult rank: 1
☆ バカにするな! ⇨ Don’t take me for a fool! (☛ Note the difference of the accent, only in this expression)
馬鹿 [(2)ばか] [馬鹿にする] [coll] meaning: ridiculous rank: 1
☆ ビール一杯が千円なんて馬鹿にしている ⇨ It is ridiculous, a rip-off, that a glass of beer costs ¥1,000 (☛ Note the difference of the accent, only in this expression)
馬鹿 [(1)ばか] [馬鹿にならない] meaning: considerable rank: 2
☆ 手数料は馬鹿にならない ⇨ The handling charge is not negligible
☆ 毎日百回の腹筋は馬鹿にならない ⇨ 100 situps everyday means a lot
馬鹿 [(1)ばか] [馬鹿に出来ない] meaning: ignore rank: 2
☆ 極論者は馬鹿に出来ない ⇨ You cannot treat extremists as trivial. They are dangerous
馬鹿 [(1)ばか] [馬鹿を見る] meaning: lose rank: 2
☆ 正直者がバカを見る社会 ⇨ A society where the honest will look stupid, lose out
► 名詞
馬鹿 [(1)ばか] meaning: stupid rank: 1
☆ バーカ! ⇨ You idiot!
► 形容動詞
馬鹿 [(1)ばか] meaning: impossible rank: 1
☆ そんな馬鹿な! ⇨ That cannot happen! That is impossible! (☛ A phrase when you think something is unthinkable and cannot accept it)
馬鹿 [(1)ばか] meaning: ridiculous rank: 1
☆ そんな馬鹿なことを許すわけにはいかない ⇨ We cannot tolerate such ridiculous thing
☆ 馬鹿なこと言うな! ⇨ Don’t talk nonsense!
馬鹿 [(1)ばか] meaning: stupid rank: 1
☆ なんてバカな事をしてしまったんだろう! ⇨ What a stupid thing I did!
☆ なんてバカな奴だ! ⇨ What a stupid guy!
► 接頭辞
馬鹿 [ばか] meaning: super rank: 3
☆ その製品はバカ売れした ⇨ The product sold like crazy
More examples:
- 上司が馬鹿だとやる気が無くなる ⇨ You lose motivation when your boss is an idiot
 - あいつは馬鹿の極みだ ⇨ He is the ultimate idiot
 - 馬鹿みたい ⇨ It is kind of stupid. It looks, feels, sounds, stupid
 - 馬鹿げたことを言うな! ⇨ Don’t talk nonsense!
 - 我ながら馬鹿なことをしたと思う ⇨ I myself feel that I did such a stupid thing
 - 今考えてみれば随分馬鹿らしい ⇨ I think about it now and then it feels pretty stupid
 - 馬鹿も休み休み言え ⇨ Say stupid things little by little. Cut your crap
 - この馬鹿垂れが! (ばかたれ) ⇨ You damn idiot!
 - 最初からこうなると分かっていただけに何とも馬鹿らしい ⇨ It is very stupid because we knew this would happen
 - どいつもこいつも馬鹿ばっかりだ ⇨ They are just morons, all of them
 - あいつはどうしようもない馬鹿だ ⇨ He is a useless idiot
 - 彼の幼稚な議論には馬鹿らしくなる ⇨ I get tired of his childish arguments
 - 日本では高卒は馬鹿にされる ⇨ In Japan people look down on you when you only have a high-school diploma
 - この馬鹿たれが! ⇨ You moron!
 - 馬鹿らしいったらありゃしない ⇨ It is nothing but ridiculous