Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
馬鹿  [(2)ばか]  [馬鹿にする]  [coll]    meaning:  ignore  rank: 1
☆ ただの風邪だと言って馬鹿にしちゃいけない ⇨ You cannot treat a common cold as trivial

馬鹿  [(2)ばか]  [馬鹿にする]  [coll]    meaning:  insult  rank: 1
☆ バカにするな! ⇨ Don’t take me for a fool!  (☛ Note the difference of the accent, only in this expression)

馬鹿  [(2)ばか]  [馬鹿にする]  [coll]    meaning:  ridiculous  rank: 1
☆ ビール一杯が千なんて馬鹿にしている ⇨ It is ridiculous, a rip-off, that a glass of beer costs ¥1,000  (☛ Note the difference of the accent, only in this expression)

馬鹿  [(1)ばか]  [馬鹿にならない]    meaning:  considerable  rank: 2
☆ 手数料は馬鹿にならない ⇨ The handling charge is not negligible
☆ 毎日腹筋は馬鹿にならない ⇨ 100 situps everyday means a lot

馬鹿  [(1)ばか]  [馬鹿に出来ない]    meaning:  ignore  rank: 2
☆ 極論者は馬鹿に出来ない ⇨ You cannot treat extremists as trivial. They are dangerous

馬鹿  [(1)ばか]  [馬鹿を見る]    meaning:  lose  rank: 2
☆ 正直者バカ見る社会 ⇨ A society where the honest will look stupid, lose out

► 名詞
馬鹿  [(1)ばか]    meaning:  stupid  rank: 1
☆ バーカ! ⇨ You idiot!

► 形容動詞
馬鹿  [(1)ばか]    meaning:  impossible  rank: 1
☆ そんな馬鹿な! ⇨ That cannot happen! That is impossible!  (☛ A phrase when you think something is unthinkable and cannot accept it)

馬鹿  [(1)ばか]    meaning:  ridiculous  rank: 1
☆ そんな馬鹿なことを許すわけにはいかない ⇨ We cannot tolerate such ridiculous thing
☆ 馬鹿なこと言うな! ⇨ Don’t talk nonsense!

馬鹿  [(1)ばか]    meaning:  stupid  rank: 1
☆ なんてバカをしてしまったんだろう! ⇨ What a stupid thing I did!
☆ なんてバカだ! ⇨ What a stupid guy!

► 接頭辞
馬鹿  [ばか]    meaning:  super  rank: 3
☆ その製品バカれした ⇨ The product sold like crazy


More examples:
  • どいつがそんな馬鹿を言った? ⇨ Who the hell said something stupid like that?
  • 余りに馬鹿げた発言脱力した ⇨ His extremely stupid remark made me limp and numb
  • 馬鹿野郎、いい加減にしろ! ⇨ Cut your crap, your moron!
  • この馬鹿垂れが! (ばかたれ) ⇨ You damn idiot!
  • 雑費がかさんで馬鹿にならない ⇨ The miscellaneous costs are piling up and cannot be ignored
  • 知ったか、馬鹿者め! ⇨ Have you learned your lesson, you fool!
  • 子供達が馬鹿に大人しい ⇨ The kids are unusually quiet
  • どいつもこいつも馬鹿ばっかりだ ⇨ They are just morons, all of them
  • 最初からこうなるとかっていただけにとも馬鹿らしい ⇨ It is very stupid because we knew this would happen
  • 都心なら未だしもこんなに郊外でこんなは馬鹿らしい ⇨ It is understandable in the city, but a house this expensive in a faraway suburb like this is ridiculous
  • この馬鹿者が! ⇨ You moron!
  • 程知らずの馬鹿者 ⇨ A fool who doesn’t understand where he stands
  • 主張余りに馬鹿らしくて反論するにもならなかった ⇨ His claim was so absurd that I didn’t even want to argue
  • あんな馬鹿をけてやらなくてはいけない理由などい ⇨ There is no reason that I have to help an idiot like that
  • なあ、馬鹿も休み休えよ ⇨ Talk crap little by little, cut your crap, you idiot