► 名詞
頃 [(1)ころ] meaning: time rank: 1
☆ もう肉に火が通った頃なんじゃない ⇨ Isn’t it about time the meat is grilled through
頃 [(1)ころ] [あの頃] meaning: time rank: 1
☆ あの頃は未だ若かった ⇨ I was still young at that time
頃 [(1)ころ] [その頃] meaning: time rank: 1
☆ その頃は未だ携帯電話はなかった ⇨ There were no cell phones at that time
頃 [(1)ごろ] meaning: approximate rank: 1
☆ 三時頃には準備出来るだろう ⇨ It will be ready around 3(PM) (☛ Only about time. Note ころ become ごろ because a voiced じ preceeds it)
More examples:
- 今頃何を言っているんだ ⇨ What are you complaining now, at this late in the game
- 子供の頃よくあの店に行ってお菓子を買ったっけ ⇨ When I was a kid I used to go to that store to buy snacks
- あいつは若い頃はワルだった ⇨ He was bad when he was young
- 私の両親は私が若い頃に共に死んだ ⇨ Both of my parents died when I was young
- 初めの頃の成功で有頂天になって失敗した ⇨ I was too excited and ecstatic with the early success, and then failed
- 日頃の心掛けが悪いからそういうことになるんだ ⇨ Something like that happens because you have a wrong everyday mindset
- 私は日頃からの健康管理の重要性を痛感した ⇨ I acutely felt the importance of daily health management
- 私が若い頃助言してくれるような人は誰もいなかった ⇨ When I was young there was nobody around me who gave me good advice
- 僕が子供の頃はこの辺は全部原っぱだった ⇨ When I was kid this area was all open fields
- 彼女は一頃すごく人気があった ⇨ She was very popular at one time
- どうも近頃調子が悪い ⇨ I’m not feeling good lately
- 来年の今頃にはもう終わっている筈だ ⇨ It should be over by this time next year
- うちには年頃の子供が二人いる ⇨ I have two adolescent kids
- 彼女は子供の頃から乗馬に親しんだ ⇨ She has been around horseback riding since childhood
- 彼女は子供の頃から持っている縫い包みに特別な愛着が有る ⇨ She has a special attachment to a stuffed animal she has had since childhood