► 名詞
隙 [(2)すき] meaning: lapse rank: 2
☆ 彼女は誘拐犯が気を取られている隙に逃げ出した ⇨ She escaped while the kidnapper was distracted
☆ 敵は全く隙を見せない ⇨ The enemy doesn’t show any lapse (to exploit)
隙 [(2)すき] [隙を突く] meaning: opportunity rank: 2
☆ 彼等は敵が油断した隙を突いて攻撃をかけた ⇨ They exploited a tiny opportunity when the enemy let the guard down and attacked
隙 [(2)すき] [付け入る隙] meaning: weak rank: 2
☆ 彼等のシステムにはハッカーが付け入る隙がない (つけいるすき) ⇨ Their system has no vulnerability hackers can exploit
More examples:
- 彼等の守りには寸分の隙も無かった ⇨ Their defence didn’t have even the smallest gap
- 彼等の防御には付け入る隙きが全く無い ⇨ Their defense has not gap, weakness, to exploit
- 壁と棚の間に隙間は殆ど無い ⇨ There is little gap between the wall and the shelf
- 間隙を縫って ⇨
- 彼は敵の守備の間隙を突いてゴールを決めた ⇨ He scored a goal through a narrow gap of the opponent’s defense
- 敵に立ち直る隙きを与えてはいけない ⇨ You can’t give the enemy a chance to recover
- ブラインドの隙間から日が差し込んだ ⇨ The sunlight entered through the gaps of the blinds
- 隙間はギリギリだ ⇨ There is only a minimal clearance, space, in between
- 猫が隙間をするっと抜けた ⇨ A cat slipped through a gap smoothly
- 猫は塀の隙間を通り抜けた ⇨ The cat walked through the gap in the fence
- 一寸の隙も無い ⇨
- 太陽が雲の隙間から覗いた ⇨ The sun peeked through a gap in clouds
- 犬が戸の隙間から頭をにゅっと出した ⇨ A dog stuck his head out from a half-open door
- ちょっと目を離した隙に犬が逃げた ⇨ I took my eyes off for a second and my dog ran away
- 彼は前歯の間に隙間がある ⇨ He has a gap between front teeth