► 名詞
降り [(2)おり] meaning: get off rank: 2
☆ 気を付けてお降り下さい ⇨ Please be careful when you get off
☆ 降り口は後ろです (おりぐち) ⇨ The exit is on the back side
☆ お降りの際はお忘れ物の無いよう御気を付け下さい ⇨ Please pay attention not to leave your belongings behind when you get off (☛ A common phrase for trains, buses, etc.)
More examples:
- 今にも雨が降り出しそうな感じだ ⇨ It looks like it can start raining any moment
- 天使が目の前に舞い降りた ⇨ An angel came flying around and landed in front of me
- 突然火山が噴火して人々に岩が降り掛かった ⇨ Suddenly the volcano erupted and rocks rained down on people
- 急に雨が降り出したので木陰で雨宿りした ⇨ I took refuge under a tree because it suddenly started raining
- 雨が降り出した ⇨ It has started raining
- 翌朝地面に霜が降りていた ⇨ There was frost on the ground next morning
- 非常口、乗り口、降り口、南口 (ひじょうぐち、のりぐち、おりぐち、みなみぐち) ⇨ Emergency exit. Boarding entrance. Exit. South gate
- 突然どしゃ降りになった ⇨ Suddenly it started pouring down
- 土砂降りで下着までびっしょり濡れてしまった ⇨ In pouring rain I got soaking wet all the way to my underwear
- バスは普通前から乗って後ろから降りる ⇨ Usually you get on a bus from the front and get off at the back
- 急に雨が降り出した ⇨ Suddenly it started raining
- 大会の幕が降りた ⇨ The curtain fell for the event. The event has ended
- 彼は毎日坂を走って登り降りする ⇨ He runs up and down hills every day
- 雨がぽつぽつ降り始めた ⇨ It has started raining lightly
- 考え事をしていたら降りる駅を通り過ぎてしまった ⇨ I was in deep thought and passed my station