► 名詞
降り [(2)おり] meaning: get off rank: 2
☆ 気を付けてお降り下さい ⇨ Please be careful when you get off
☆ 降り口は後ろです (おりぐち) ⇨ The exit is on the back side
☆ お降りの際はお忘れ物の無いよう御気を付け下さい ⇨ Please pay attention not to leave your belongings behind when you get off (☛ A common phrase for trains, buses, etc.)
More examples:
- 外はザアザア降りだ ⇨ Outside it is pouring
- 雨がぽつりぽつりと降り出した ⇨ Rain has started falling in light drops
- 土砂降りで下着までびっしょり濡れてしまった ⇨ In pouring rain I got soaking wet all the way to my underwear
- 彼女は子供達に愛情を降り注いだ ⇨ She poured her love over children
- 土砂降りの時にタイヤがパンクして踏んだり蹴ったりだった ⇨ It was a double whammy that I got a flat tire in a downpour
- 俄に雨が降り出した ⇨ Suddenly it started raining
- 突然雨が猛烈に降り始めた ⇨ Suddenly it started to rain extremely hard
- 考え事をしていたら降りる駅を通り過ぎてしまった ⇨ I was in deep thought and passed my station
- 大会の幕が降りた ⇨ The curtain fell for the event. The event has ended
- 急にどしゃ降りになってずぶ濡れになった ⇨ It suddenly started pouring and I got soaking wet
- 私達は渋谷で電車を降りた ⇨ We got off the train at Shibuya
- 天使が目の前に舞い降りた ⇨ An angel came flying around and landed in front of me
- 彼はシーズン終了後監督を降りた ⇨ He resigned as the manager at the end of the season
- 申請の許可が降りない ⇨ The approval for my application hasn’t been issued
- 降りる駅を行き過ぎてしまった ⇨ I passed the station I was supposed to get off