► 名詞
降り [(2)おり] meaning: get off rank: 2
☆ 気を付けてお降り下さい ⇨ Please be careful when you get off
☆ 降り口は後ろです (おりぐち) ⇨ The exit is on the back side
☆ お降りの際はお忘れ物の無いよう御気を付け下さい ⇨ Please pay attention not to leave your belongings behind when you get off (☛ A common phrase for trains, buses, etc.)
More examples:
- 突然雨が猛烈に降り始めた ⇨ Suddenly it started to rain extremely hard
- 彼はシーズン終了後監督を降りた ⇨ He resigned as the manager at the end of the season
- アームストロングは月に降り立った最初の人間だ ⇨ Armstrong is the first human to step on the moon
- 彼女は子供達に愛情を降り注いだ ⇨ She poured her love over children
- 天使が目の前に舞い降りた ⇨ An angel came flying around and landed in front of me
- 大きな計画が完了してやっと肩の荷が降りた ⇨ The big project was complete and I finally got the weight off my shoulders
- 突然どしゃ降りになった ⇨ Suddenly it started pouring down
- 雨が降り出した ⇨ It has started raining
- 彼は毎日坂を走って登り降りする ⇨ He runs up and down hills every day
- 申請したが許可は降りなかった ⇨ I had applied for it but the permission was not given
- 彼女は高層ビルから飛び降りて自殺した ⇨ She jumped off a highrise building and killed herself
- 土砂降りで下着までびっしょり濡れてしまった ⇨ In pouring rain I got soaking wet all the way to my underwear
- 急に雨が降り出した ⇨ Suddenly it started raining
- 土砂降りの時にタイヤがパンクして踏んだり蹴ったりだった ⇨ It was a double whammy that I got a flat tire in a downpour
- 降りる駅を行き過ぎてしまった ⇨ I passed the station I was supposed to get off