► 名詞
降り [(2)おり] meaning: get off rank: 2
☆ 気を付けてお降り下さい ⇨ Please be careful when you get off
☆ 降り口は後ろです (おりぐち) ⇨ The exit is on the back side
☆ お降りの際はお忘れ物の無いよう御気を付け下さい ⇨ Please pay attention not to leave your belongings behind when you get off (☛ A common phrase for trains, buses, etc.)
More examples:
- 申請の許可が降りない ⇨ The approval for my application hasn’t been issued
- 彼等の上に予想もしなかった災難が降り掛かった ⇨ Unexpected misfortune has fallen on them
- 彼女は子供達に愛情を降り注いだ ⇨ She poured her love over children
- 天使が目の前に舞い降りた ⇨ An angel came flying around and landed in front of me
- アームストロングは月に降り立った最初の人間だ ⇨ Armstrong is the first human to step on the moon
- 降りる駅を行き過ぎてしまった ⇨ I passed the station I was supposed to get off
- 大会の幕が降りた ⇨ The curtain fell for the event. The event has ended
- 突然雨が猛烈に降り始めた ⇨ Suddenly it started to rain extremely hard
- 申請したが許可は降りなかった ⇨ I had applied for it but the permission was not given
- 突然火山が噴火して人々に岩が降り掛かった ⇨ Suddenly the volcano erupted and rocks rained down on people
- 私は階段を降りた ⇨ I walked down the stairs
- 俄に雨が降り出した ⇨ Suddenly it started raining
- 雨は小降りになった ⇨ The rain has become much lighter
- 子供が屋根に登ったが降りられずに泣いた ⇨ The kid climbed up on the roof but couldn’t come down and cried
- 私が外に出ようとした瞬間雨が降り出した ⇨ The moment I was about to step outside it started raining