► 動詞
関係 [かんけい] [関係する] meaning: involve rank: 1
☆ 彼は人妻と関係していた ⇨ He was involved with a married woman
☆ 彼は暴力団と関係している ⇨ He is involved with mafia
関係 [かんけい] [関係する] meaning: relation rank: 1
☆ 私のアレルギーは季節と関係している ⇨ My allergy is linked to seasons
► 成句
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: concern rank: 1
☆ お前には関係無い ⇨ It doesn’t concern you. It is none of your business
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: matter not rank: 1
☆ 他人がどう思おうと関係無い ⇨ It doesn’t matter what people think
関係 [かんけい] [関係無い] [coll] meaning: relation rank: 1
☆ それとこれとは関係無いでしょう ⇨ That has nothing to do with this
► 名詞
関係 [かんけい] meaning: relation rank: 1
☆ あなたの会社はあの会社とどういう関係なんですか? ⇨ What is the relationship between your company and that company?
☆ その二つの事件には何の関係も無い ⇨ Those two incidents have nothing to do with each other
☆ 彼等は恋愛関係にある ⇨ They are in a romantic relationship (☛ Unlike in English, 関係 alone doesn’t mean romantic relationship)
More examples:
- 関係者以外立入禁止 ⇨ Stuff, authorized personnel only
 - 政府は報道関係者を逮捕した ⇨ The government arrested media personnel
 - 両国の関係に亀裂が走った ⇨ A crack has run in the relationship between the two countries
 - 彼は人間関係に悩んでいる ⇨ He is troubled with a personal relationship issue
 - 両国は関係を密に保っている ⇨ The two countries have maintained a close relationship
 - 両国間の関係に異変が生じた ⇨ There has been a change in the relationship between the two countries
 - 教師と生徒の不健全な関係 ⇨ An unhealthy relationship between a teacher and a student
 - 関係者は事件についての沈黙を破った ⇨ Those who involved broke their silence on the incident
 - 彼は不特定多数の女性と関係を持っていた ⇨ He was involved with many random women
 - 職場での人間関係がギスギスしている ⇨ The human relationship, relationship with coworkers in the office has been strained
 - 二国の関係にひびが入った ⇨ A crack, rift, appeared in the relationship between the two countries
 - 他がどう思うと関係無い ⇨ It doesn’t matter what others think
 - それはこっちの話だからあんたには関係無い ⇨ That’s our business and it has nothing to do with you
 - どうなろうと私には関係無い ⇨ It has nothing to do with me no matter happens
 - 二人の関係は気まずくなった ⇨ The relationship between the two has become awkward