► 名詞
遅れ [おくれ] meaning: delay rank: 1
☆ 雪で飛行機に遅れが出ている ⇨ Planes are delayed because of snow
☆ 飛行機は二時間遅れで出発した ⇨ The plane departed after 2 hours of delay
遅れ [おくれ] meaning: late rank: 1
☆ 今からでも遅れを取り戻すことは可能だ ⇨ It is still possible to catch up from this point
遅れ [おくれ] [後れを取る] meaning: late rank: 1
☆ 彼等は電気自動車の開発で競争相手に遅れを取った ⇨ They got behind the competitors in development of electric cars
More examples:
- 例の如く彼は遅れて来た ⇨ He arrived late as usual
- この国は法制度の整備が遅れている ⇨ This country is behind in establishing legal system
- そういう考え方は時代遅れだ ⇨ That kind of thinking is outdated
- 彼は遅れを挽回した ⇨ He made up for the late start and caught up
- 飛行機は遅れて到着した ⇨ The plane arrived late
- 工事は多少遅れたが無事完了した ⇨ The construction was delayed a little but completed safely
- 何で遅れたの? ⇨ Why were you late?
- 間違いに気が付いても今や手遅れだ ⇨ You realized you made mistakes, but it’s too late at this point
- 今年は天候不順で収穫が遅れた ⇨ The harvest was delayed due to bad weather this year
- 遅れてしまって申し訳無い ⇨ Sorry for being late
- 結果の発表が遅れている ⇨ The announcement of the official results has been delayed
- 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
- 急がないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry you will be late
- 会社は時勢に乗り遅れた ⇨ The company failed to keep abreast of the times
- てめえがのらくらしたせいで遅れたじゃねえか ⇨ We got late because you were slow