► 名詞
遅れ [おくれ] meaning: delay rank: 1
☆ 雪で飛行機に遅れが出ている ⇨ Planes are delayed because of snow
☆ 飛行機は二時間遅れで出発した ⇨ The plane departed after 2 hours of delay
遅れ [おくれ] meaning: late rank: 1
☆ 今からでも遅れを取り戻すことは可能だ ⇨ It is still possible to catch up from this point
遅れ [おくれ] [後れを取る] meaning: late rank: 1
☆ 彼等は電気自動車の開発で競争相手に遅れを取った ⇨ They got behind the competitors in development of electric cars
More examples:
- 彼は遅れを挽回した ⇨ He made up for the late start and caught up
- 彼が遅れるのは珍しい ⇨ It is rare that he is late
- 急病人が出たために飛行機の出発が遅れた ⇨ The departure of the flight was delayed because someone suddenly became sick, there was a medical emergency
- 情報漏れの発見が遅れた ⇨ The discovery of the information leak took too long
- 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
- のろのろしていると学校に遅れるよ! ⇨ You will be late for school if you are so slow
- 遅れて行ったら景品をもらい損ねた ⇨ I got there late and failed to get a free gift
- 会社は時勢に乗り遅れた ⇨ The company failed to keep abreast of the times
- 会社からの給料の支払いが遅れている ⇨ The salary payment from the company has been delayed
- 状況の把握が遅れている ⇨ It is taking long to grasp the situation
- 彼が病院に運ばれた時はもう手遅れだった ⇨ It was too late when he was taken to the hospital
- 早くしないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry up you will be late
- 彼等は電気自動車の開発に出遅れた ⇨ They were late in development of electric cars
- 今更やってももう手遅れだ ⇨ It is too late to do it now
- 遅れてしまって申し訳無い ⇨ Sorry for being late