► 名詞
遅れ [おくれ] meaning: delay rank: 1
☆ 雪で飛行機に遅れが出ている ⇨ Planes are delayed because of snow
☆ 飛行機は二時間遅れで出発した ⇨ The plane departed after 2 hours of delay
遅れ [おくれ] meaning: late rank: 1
☆ 今からでも遅れを取り戻すことは可能だ ⇨ It is still possible to catch up from this point
遅れ [おくれ] [後れを取る] meaning: late rank: 1
☆ 彼等は電気自動車の開発で競争相手に遅れを取った ⇨ They got behind the competitors in development of electric cars
More examples:
- 飛行機は遅れるみたい ⇨ It looks like the plane is behind the schedule
- 会社は時勢に乗り遅れた ⇨ The company failed to keep abreast of the times
- 雪のために発送が遅れてしまいました。悪しからず御了承下さい ⇨ The shipping was delayed due to heavy snow. Please don’t be offended and understand the circumstance
- 火事で十人が逃げ遅れて死んだ ⇨ 10 people couldn’t escape the fire and died
- 彼等は電気自動車の開発に立ち遅れた ⇨ They were slow to start developing electric cars
- 彼が病院に運ばれた時はもう手遅れだった ⇨ It was too late when he was taken to the hospital
- 被害者は煙に巻かれて逃げ遅れた ⇨ The victims got enveloped by smoke and failed to escape
- 工事は多少遅れたが無事完了した ⇨ The construction was delayed a little but completed safely
- 早くしないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry up you will be late
- てめえがのらくらしたせいで遅れたじゃねえか ⇨ We got late because you were slow
- 急がないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry you will be late
- 計画は遅れ気味だ ⇨ The project is a little behind the schedule
- 遅れて行ったら景品をもらい損ねた ⇨ I got there late and failed to get a free gift
- 例の如く彼は遅れて来た ⇨ He arrived late as usual
- 彼が遅れるのは毎度の事だ ⇨ He is always late