► 形容詞
遅い [(2)おそい] meaning: late rank: 1
☆ 今日はもう遅いから明日にしよう ⇨ There’s not much time left today, so let’s do it tomorrow
☆ 今頃後悔してももう遅い ⇨ It is too late to be sorry now
☆ 遅くなる前に出発しよう ⇨ Let’s leave before it gets too late
遅い [(2)おそい] meaning: slow rank: 1
☆ 彼は仕事が遅い ⇨ He works slow (☛ Always negative)
☆ 彼は頭の回転が遅い ⇨ His brain function is slow. He is dumb (☛ Always negative)
More examples:
- 今更悔やんでも遅い ⇨ Even if you regret, it is too late
- どんなに謝ろうがもう遅い ⇨ However you apologize it is too late
- ナマケモノは動作が非常に遅い ⇨ Sloths have very slow movements, are very slow to move
- 明日じゃ遅い ⇨ If it is tomorrow it is too late. Tomorrow is too late
- 今更謝ってももう遅い ⇨ It is already too late to apologize now
- 今頃後悔しても遅い ⇨ It is too late to regret at this point of time
- あいつは頭の回りが遅い ⇨ His brain runs slow. He is stupid
- 十五歳の子供を躾けようとしてももう遅い ⇨ It is too late to teach manners to a 15-year-old child
- 今になって後悔しても遅い ⇨ It is too late to regret at this point of time
- 彼は店員の遅い対応に痺れを切らした ⇨ He lost patience with the clerk’s slow response
- 今からやったってもう遅い ⇨ It is too late even if you try (to make up) now
- 事が起きてからでは遅い ⇨ It will be too late once a problem develops
- 明日では遅い ⇨ If it is tomorrow it is too late. Tomorrow is too late
- 今更後悔しても遅い ⇨ It is too late to regret at this point of time
- 彼は足が遅い ⇨ He is slow-footed