► 副詞
遂に [(1)ついに] [liter] meaning: finally rank: 2
☆ 十年の工事の末、橋は遂に完成した ⇨ After 10 years of construction, the bridge was finally completed
☆ 彼は長年の無念の末に遂にウィンブルドンに優勝した ⇨ He finally won the Wimbledon after many years of disappointment (☛ Usually positive connotations, as finally achieving the goal after much effort)
遂に [(1)ついに] [liter] meaning: never rank: 3
☆ 私は待ったが彼は遂に現れなかった ⇨ I waited but he never showed up (☛ Never in the end)
More examples:
- 彼は努力に努力を重ねて遂に成功した ⇨ He had layered effort over effort, kept working hard, and finally succeeded
- 彼の運は遂に尽きた ⇨ His luck has finally run out
- 彼等は事故の原因を遂に突き止めた ⇨ They finally pinpointed the cause of the accident
- 積年の怒りが遂に炸裂した ⇨ The years of frustrations finally exploded
- 彼の鬱積した怒りが遂に炸裂した ⇨ His pent-up anger finally exploded
- 彼は遂に呪縛から解き放たれた ⇨ He was finally freed from the curse
- 遂にやった! ⇨ Finally I did it!
- 彼は遂にウィンブルドンを制覇した ⇨ He finally conquered, won, Wimbledon title
- 彼は怪我が癒えて遂に真価を発揮した ⇨ He has recovered from his injuries and finally shown his true values, potentials
- 彼の才能が遂に開花した ⇨ His talent has finally blossomed, come of age
- 執念が実って彼は四度目のオリンピックで遂に金メダルを獲得した ⇨ His tenacity bore fruit when he finally won a gold medal at his forth Olympics
- 化け物は遂に正体を現した ⇨ The shapeshifting monster finally showed its real self
- 戦い続けて遂に精根尽き果てた ⇨ I have kept fighting and finally mentally exhausted
- 警察は容疑者を遂に追い詰めた ⇨ The police finally hunted down the suspect
- 彼は彼女を口説き続けて遂に寄り切った ⇨ He kept courting her until she agreed