Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
連絡  [れんらく]  [連絡する]    meaning:  communicate  rank: 1
☆ かり次第直ぐ連絡します ⇨ I will let you know as soon as we find out something

► 名詞
連絡  [れんらく]    meaning:  communicate  rank: 1
☆ 問題こったら連絡をさい ⇨ Give me a call, message, notice, if some happen arises
☆ 最近彼からの連絡もい ⇨ There hasn’t been any communication from him recently

連絡  [れんらく]  [連絡が付く]    meaning:  contact  rank: 1
☆ やっとに連絡がいた ⇨ I finally got hold of him
☆ 彼女に連絡がかなくて心配している ⇨ I can’t get hold of her and I’m worried

連絡  [れんらく]  [連絡を付ける]    meaning:  contact  rank: 1
☆ に連絡をけようとした ⇨ I tried to get hold of him

連絡  [れんらく]  [連絡を取る]    meaning:  contact  rank: 1
☆ 今彼等と連絡をろうとしているところだ ⇨ I’m trying to get hold of them right now


More examples:
  • 御用有りましたら連絡さい (ごよう) ⇨ Please let me know if you need me for anything
  • 連絡してさいね ⇨ Please let me know
  • それでの連絡もしなかったわけ? ⇨ And you didn’t let me know because of that?
  • あなたの連絡先は何処ですか?事務所電話してさい ⇨ Where should I contact you at? Call me at my office
  • 折り返連絡さい ⇨ Please return my call. Call me when you get this message
  • 結果かり次第連絡します ⇨ I will contact you as soon as the results become known
  • かり次第御連絡頂けますか? ⇨ Could you let me know as soon as you find out?
  • にはもって連絡しておいた ⇨ I let him know beforehand
  • からの連絡がえた ⇨ The communication from him has stopped
  • 御来場方々御連絡申げます ⇨ There is an announcement for you visiters
  • 一切の連絡を絶った ⇨ He stopped, severed, all the communication
  • からの連絡がぷつりと途絶えた ⇨ I stopped hearing from him suddenly and completely
  • から連絡がいのを不思議思った ⇨ I thought it was strange that I was not hearing from him
  • 理由にせよ連絡無しで休むのはいけない ⇨ Whatever the reason is, it is not OK to be absent without notice
  • 商品入荷したら連絡します ⇨ I will let you know when the item becomes available