► 成句
通り [(1)とおり] [その通り] [coll] meaning: correct rank: 1
☆ ええ、その通りです ⇨ Yes, that is just you described. Yes, you’re correct (☛ A common phrase when you validate someone’s remark)
► 名詞
通り [(1)とおり] meaning: according to rank: 1
☆ いつも思った通りには行かない ⇨ Things don’t always go as you want
☆ 私は説明書の通りに部品を交換した ⇨ I exchanged parts following the instructions
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ 計画は予定通りに進んだ (よていどおり) ⇨ The project progressed according to the plan
通り [(1)とおり] meaning: as rank: 1
☆ 合格者の氏名は次の通りです ⇨ The names of those who passed the exam are as follows
☆ 見ての通り、ここには誰もいません ⇨ As you can see, there is nobody here
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ この通りです ⇨ I apologize as you can see (☛ A set phrase when you apologize by doing a deep bow or 土下座)
通り [とおり] meaning: street rank: 1
☆ 表通り ⇨ The main street
☆ 通りを挟んだ向かい側 ⇨ Across from the street
More examples:
- この道は大通りに通じている ⇨ This road is connected to the main street
- 現実は筋書き通りに行かない ⇨ The reality doesn’t go as the scenario is written
- 料理の基本は一通り学んだ ⇨ I’ve covered all the basics of cooking
- 映画は前評判通り面白かった ⇨ The movie was as good as advertised, hyped
- 怪しい連中が通りに屯している ⇨ Shady people are loitering on the street
- 彼の無責任さには怒りを通り越して呆れた ⇨ I passed anger and just felt numb by his lack of accountability
- 私達は市の中心を通り過ぎた ⇨ We’ve gone, drove, through the city center
- 飛行機が私達の上空を通り過ぎた ⇨ A plane flew past the sky over us
- たまたま通り掛かった店でこれを見つけた ⇨ I found this at the store I just happened to pass by
- 事態は彼等の思惑通りには展開しなかった ⇨ The situation didn’t develop according to their expectations
- 詳細は以下の通りです ⇨ The details are as follows
- 正解は下記の通りです ⇨ The correct answers are as follows
- 前述の通り… ⇨ As I said, mentioned, early …
- 丁度いいところに彼が通りがかった ⇨ He passed by just when we needed him
- その他注意事項は以下の通りです ⇨ Other points of note are as follows