► 成句
通り [(1)とおり] [その通り] [coll] meaning: correct rank: 1
☆ ええ、その通りです ⇨ Yes, that is just you described. Yes, you’re correct (☛ A common phrase when you validate someone’s remark)
► 名詞
通り [(1)とおり] meaning: according to rank: 1
☆ いつも思った通りには行かない ⇨ Things don’t always go as you want
☆ 私は説明書の通りに部品を交換した ⇨ I exchanged parts following the instructions
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ 計画は予定通りに進んだ (よていどおり) ⇨ The project progressed according to the plan
通り [(1)とおり] meaning: as rank: 1
☆ 合格者の氏名は次の通りです ⇨ The names of those who passed the exam are as follows
☆ 見ての通り、ここには誰もいません ⇨ As you can see, there is nobody here
☆ 言われた通りにしなさい ⇨ Do as you were told
☆ この通りです ⇨ I apologize as you can see (☛ A set phrase when you apologize by doing a deep bow or 土下座)
通り [とおり] meaning: street rank: 1
☆ 表通り ⇨ The main street
☆ 通りを挟んだ向かい側 ⇨ Across from the street
More examples:
- 通りにはゴミが散乱していた ⇨ Garbage was scattered everywhere on the street
- ええ、その通りです ⇨ Yes, it is just like you described
- たまたま通り合わせて事故を目撃した ⇨ I was just passing by and witnessed the accident
- この唐辛子は辛いを通り越して痛い ⇨ This chili pepper is beyond hot and it hurts
- ピアノが思い通りに弾けるようになりたい ⇨ I want to be able to play the piano at will
- 神が思し召す通りに生きる ⇨ Live as God thinks one should
- 仰せの通りに致します ⇨ I will do as you say, order
- 世の中何でも思い通りには行かない ⇨ In this world not everything would go the way you want it
- 通りがかった車が私の服に泥をはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
- 物事が計画通りに行くのか疑問だ ⇨ It is doubtful that things would go as planned
- 前記した通り… ⇨ As I wrote, mentioned, earlier, above …
- 御指摘の通りです ⇨ What you pointed out is correct
- 合意の要点は以下の通りです ⇨ The important points, gist, of the agreement are as follows
- 事件の顛末は以下の通りです ⇨ This is how the incident developed, from the beginning to the outcome
- 最初から順番通りに読んで行かないと話が分からなくなる ⇨ You will lose the storyline If you don’t read it in order from the beginning