Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [ぎゃく]    meaning:  opposite  rank: 1
☆ を逆に走っていた ⇨ He was driving the road in an opposite, wrong, direction
☆ 逆は真実ではい ⇨ The opposite is not always true

  [ぎゃく]    meaning:  reverse  rank: 1
☆ それは完全に逆だ ⇨ That story is totally other way around
☆ プロペラが逆回転した ⇨ The propeller turned in a reverse, wrong, direction
☆ もし逆の立場だったらあなたはどうする? ⇨ What would you do if you were in the reverse position?


More examples:
  • 彼女にはっきりられて逆にふっきれた ⇨ She rejected me outright and that in turn made it easy for me to get over her
  • アジアではに逆らうことは道徳反するとされる ⇨ In Asia disobeying one’s parents is considered against the morals
  • 折角春めいてきたと思ったのにに逆戻りしてしまった ⇨ Just when it felt like spring was there, it has gone right back to winter
  • 彼等御粗末守備で逆転をした ⇨ They allowed a comeback win with very poor defense
  • 文字が逆さになっている ⇨ Those letters are upside down
  • は反逆罪で銃殺された ⇨ He was shot to death for treason
  • に反逆した ⇨ He rebelled against the king
  • になってソビエトドイツ形勢は逆転した ⇨ A winter came and the balance of power between Soviet and Germany reversed
  • 値段いから品質いともらないし、逆もまた然りだ ⇨ Being expensive doesn’t always mean the quality is high, and so is the other way around (high quality doesn’t’ always mean expensive)
  • 立場は逆転した ⇨ The positions of the two got reversed. The table has been turned
  • 運命には逆らえない ⇨ You cannot go against your fate
  • 彼等は逆転勝ちした ⇨ They came from behind and won the game
  • 私達最終期限から開始日を逆算した ⇨ We calculated the start date backward from the final deadline
  • 政界の反逆児とばれている ⇨ He is called a young rebel in the political world
  • 厚意のつもりが逆に迷惑をかけていた ⇨ I thought I was doing a favor but ended up causing a problem