► 動詞
返す [(1)かえす] meaning: return rank: 1
☆ 使った後は返して下さい ⇨ Please return it after use
☆ 彼は借りた金を未だ返していない ⇨ He hasn’t pay back the money he borrowed
☆ 私は返す言葉が見つからなかった ⇨ I couldn’t find words to respond with
☆ 彼は相手に怒鳴り返した ⇨ He yelled back at the other guy (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 彼は相手を殴り返した ⇨ He punched back the guy (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 彼は私にボールを投げ返した ⇨ He threw the ball back to me (☛ Comes after 連用形 of another verb)
返す [(1)かえす] meaning: repeat rank: 2
☆ 何度も聞き返すようで悪いけど、本当に本当? ⇨ Sorry to ask you again and again, but is it really true? (☛ Comes after 連用形 of another verb)
☆ 私は書類を何度も読み返した ⇨ I read the document over and over (☛ Comes after 連用形 of another verb)
返す [(1)かえす] meaning: overturn rank: 3
☆
More examples:
- 返す返すも残念だ ⇨ I am disappointed again and again. I am really disappointed
- 二度と同じ過ちを繰り返すな ⇨ Never make the same mistake ever again
- 今更引っ返すわけにはいかない ⇨ We cannot go back at this point
- 話を混ぜ返すは止めろ ⇨ Stop stir back the discussion, interjecting irrelevant comments
- 神出鬼没を繰り返す犯人 ⇨ A criminal who keeps appearing and disappearing. Extremely unpredictable and elusive
- 彼は借りた金を返すつもりなど全く無い ⇨ He has no intention of paying back the borrowed money
- 同じ過ちを繰り返すな ⇨ Don’t repeat the same mistake
- 返す返す御願い申し上げます ⇨ I beg you and beg you again
- 彼は同じことを何度も蒸し返す ⇨ He brings up the same topic again and again
- 彼は私の言ったことをオウム返しに繰り返すだけだった ⇨ He just kept parroting what I said to him
- この恩は一生かかってでも返す ⇨ I repay this debt even if it takes my whole life
- 失われた時間は取り返すことが出来ない ⇨ The lost time cannot be regained
- 蟹は脱皮を繰り返す ⇨ Crabs repeatedly shed their skins
- 恩を仇で返すような行為 ⇨
- 言い返す言葉が見つからなかった ⇨ I couldn’t find a retort.