► 成句
跡 [(1)あと] [跡を絶たない] [liter] meaning: continue rank: 2
☆ 似たような犯罪が跡を絶たない ⇨ The similar crimes have kept happening
► 名詞
跡 [(1)あと] meaning: mark rank: 2
☆ 被害者には首を締められた痕があった ⇨ The victim had strangulation marks (☛ Physical marks, scars are often written 痕 as well)
跡 [(1)あと] meaning: remain rank: 2
☆ 城の跡 ⇨ The remains of a castle. The former site of a castle.
跡 [(1)あと] meaning: scar rank: 2
☆ これは子供の時の怪我の痕だ ⇨ This is a scar from my childhood injury (☛ Physical marks, scars are often written 痕 as well)
跡 [(1)あと] meaning: sign rank: 2
☆ 誰かが戸をこじ開けようとした跡があった ⇨ There was a sign that someone tried to pry open the door
跡 [(1)あと] meaning: track rank: 2
☆ 道にタイヤの跡が残っている ⇨ There are tire tracks on the road (☛ Can be either tread tracks or skid marks)
More examples:
- 普通は長男が家の跡取りになる ⇨ Usually the eldest son will succeed the family estate
- 奇跡は起こらなかった ⇨ A miracle didn’t happen
- 社長の息子が跡継ぎになる ⇨ The son of the CEO will be the successor
- 彼の家は津波で跡形も無く破壊された ⇨ His house was destroyed without any trace by tsunami
- 彼等は奇跡的に勝った ⇨ They won miraculously
- 彼女は事故で奇跡的に無傷だった ⇨ She was miraculously unharmed in the accident
- 考古学者が遺跡を発掘した ⇨ Archaeologists excavated the ruins
- その新聞記者は事件を追跡した ⇨ The newspaper reporter followed (and further investigated) the incident
- 彼は虎の足跡を辿った ⇨ He followed the footprints of a tiger
- 第二次大戦後の日本復興の軌跡 ⇨ The path Japan took for its recovery after WW2
- 鍵をこじ開けようとした痕跡が有る ⇨ There is a mark that someone tried to pry open the lock
- 彼女は足跡の付いた床を雑巾で拭いた ⇨ She wiped the footprints off the floor with a rag
- 追跡レポート ⇨ An investigative reporting, journalism
- パトカーが容疑者を追跡した ⇨ A police car chased the suspect
- 彼は大怪我から奇跡的な復帰を遂げた ⇨ He has made a miraculous comeback from the serious injuries