Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(2)あし]  [足を運ぶ]    meaning:  visit  rank: 2
☆ この公園くの花見客が足をぶ ⇨ Many flower bloom watchers carry their foot, visit, this park

  [(2)あし]  [足を引っ張る]    meaning:  hinder  rank: 3
☆ 彼等は足の引っ張いをしている ⇨ They are trying to sabotage each other
☆ あいつがの足を引っ張っている ⇨ He is pulling everybody’s legs. He is being a weakest link and slowing everybody down  (☛ Completely different from English “pull someone’s leg”)

  [(2)あし]  [足が出る]  [coll]    meaning:  exceed  rank: 4
☆ 改築工事で足がてしまった ⇨ I had a cost overrun with my house remodeling

  [(2)あし]  [足を洗う]    meaning:  leave  rank: 4
☆ 暴力団から足を洗う決心をした ⇨ He made a decision to wash his feet from, quit, the mafia  (☛ Stop getting involved in criminal, immoral, activities)

  [(2)あし]  [足が出る]  [coll]    meaning:  lose  rank: 4
☆ 計画予算超過で足がた ⇨ The project overran the budget and lost money  (☛ Lose money)

  [(2)あし]  [足を掬う]    meaning:  trip  rank: 4
☆ チームわぬ相手に足をわれた ⇨ Our team got tripped by an unexpected opponent  (☛ Catch someone off guard and trip, defeat him)

► 名詞
  [(2)あし]    meaning:  foot  rank: 1
☆ 一日中歩いて足がれた ⇨ I walked all day and my legs and feet are tired  (☛ Often refers to the entire leg (thigh to foot))
☆ 足のい ⇨ My foot sole hurts  (☛ Refers to just foot in the narrowest sense)

  [(2)あし]  [足が速い]    meaning:  run  rank: 1
☆ はとても足がい ⇨ He runs very fast, a very good sprinter  (☛ Usually refers to sprint speed)

  [(2)あし]  [足が遅い]    meaning:  run  rank: 1
☆ は足がい ⇨ He is slow-footed  (☛ Usually refers to sprint speed)


More examples:
  • 事故で足の折った ⇨ He broke his leg bone in an accident
  • の足跡を辿った ⇨ He followed the footprints of a tiger
  • 合格点に一点足りなかったが、先生がおまけしてくれた ⇨ I was one point shy of the passing score, but the teacher gave me a pass
  • チームシーズンの出足は好調だった ⇨ The team was doing well at the start of the season
  • 警察犯人の足取りを追っている ⇨ Police is following the trails of the suspect
  • 彼女は手足がい ⇨ She has long limbs
  • 彼女し足した ⇨ She added a little salt
  • 滑りやすいので足元にをつけてさい ⇨ It is slippery, so please watch your footing
  • け足すことはありますか? ⇨ Is there anything you’d like to add?
  • ペタペタという足音がこえた ⇨ I heard pitter-pattering footsteps
  • 今年観光客の出足がとてもい ⇨ The turnout of the tourists has been very low this year
  • 彼等建築現場で足場を組んでいる ⇨ They are assembling scaffolds at the construction site
  • 彼女は足跡のいた雑巾いた ⇨ She wiped the footprints off the floor with a rag
  • 先程発表幾つか補足したい有ります ⇨ I’d like to add several points to the previous announcement
  • 経費削減皺寄せで事務用品が不足している ⇨ We don’t have enough office stationeries because of the cost cutting